"بريئة من" - Translation from Arabic to English

    • innocent of
        
    • innocent in
        
    • innocent to
        
    • absolved
        
    • the clear
        
    • An innocent
        
    Surely no one contended that the Palestinian Authority was innocent of its numerous well-documented human rights violations. UN وحتما لا يدعي أحد أن السلطة الفلسطينية بريئة من كل انتهاكات حقوق الإنسان الكثيرة والموثقة.
    She wondered whether the representative of Turkey really believed his Government was innocent of terrorism in her country. UN وتساءلت عما إذا كان ممثل تركيا يعتقد حقا أن حكومته بريئة من الإرهاب في بلدها.
    Because if we decide that you're innocent of your husband's murder, we can provide you with an alternate identity and a fresh start in a new city. Open Subtitles لأننا لو قررنا أنكِ بريئة من قتل زوجك يمكن أن توفر لك هوية بديلة
    Surely God would value an innocent in all of this. Open Subtitles بالتأكيد الرب سيقدر قيمة بريئة من بين كل ذلك
    I'm innocent to witch. The devil knows that! Open Subtitles أنا بريئة من تهمة السحر الشيطان يعرف هذا
    Knowing his mother spent 15 years on death row, innocent of all charges, just so he can be free of her? Open Subtitles بان يعرف ان والدته امضت 15 عاما منتظرة الاعدام وهي بريئة من كل التهم فقط لكي يتحرر منها؟
    Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Open Subtitles كونى بريئة من العلم به يا فرختى الأعز إلى أن تحمدى ما حدث
    My wife is innocent of any part in the conspiracy. Open Subtitles زوجتي بريئة من الإشتراك بأي جزء في المؤامرة
    ...is that you have the courage to find me innocent of these terribly untrue charges. Open Subtitles ان يكون لديكم الشجاعة , لتجدوني بريئة من هذه التهم المريعة الغير صحيحة
    All I ask is that you find me innocent of these terribly untrue charges. Open Subtitles كل ما اطلبة ان يكون لديكم الشجاعة لتجدوني بريئة من هذه التهم المريعة الغير صحيحة
    Israel was not innocent of its crimes and gross violations of Palestinian rights; it was an occupying Power and, as such, had obligations and responsibilities under international law. UN وأردفت قائلة إن إسرائيل ليست بريئة من جرائمها وانتهاكاتها الجسيمة لحقوق الفلسطينيين؛ إنها سلطة قائمة بالاحتلال، ويقع على عاتقها، بحكم هذه الصفة، التزامات ومسؤوليات بموجب القانون الدولي.
    He wondered why Israel, if it was innocent of the accusations directed against it in the Special Committee's report, refused to cooperate with that Committee and why it continued to not allow it to visit the occupied Arab territories. UN وتساءل عن السبب في رفض إسرائيل، إذا كانت بريئة من الاتهامات التي وجهها إليها تقرير اللجنة الخاصة، التعاون مع تلك اللجنة، وعن السبب في استمرار إسرائيل في منع اللجنة من زيارة الأراضي العربية المحتلة.
    If Israel is innocent of all charges, then the best thing for it to do is to allow the uncovering of what has occurred in the occupied Palestinian territories. UN إذا كانت إسرائيل بريئة من كل ما يُنسب إليها، فأحسن طريقة لذلك هي قبول آلية لتسليط الأضواء على ما دار في مخيَّم جنين وفي العديد من المواقع الفلسطينية الأخرى.
    I say she's innocent of all wrongdoing. Open Subtitles أقول أنها بريئة من كل الأفعال الخاطئة.
    I am innocent of what i am accused of tonight, but there is something else to which I must confess. Open Subtitles -أنا بريئة من التهم التي وجهت لي الليلة ولكن هناك شيئ آخر لابد أن أعترف به
    She is innocent of this charge, and you all know it! Open Subtitles هي بريئة من هذه التهمة وكلكم تعرفون ذلك
    She's completely absorbed in her skating... but innocent in the ways of the world. Open Subtitles في الأولمبيات الآتية إنها منهمكة تماماً بالتزحلق ولكنها بريئة من طرق هذا العالم
    Nothing. You're innocent in all this. Open Subtitles لا شيء، أنتِ فقط بريئة من كل ذلك.
    She's innocent to all this. Open Subtitles إنها بريئة من كل هذا
    I will be absolved of any involvement Open Subtitles و سأكون بريئة من اى تورط فى القضية
    Well, she's in the clear for these two. Open Subtitles حسناً, إنها بريئة من هذين الاثنين.
    I very well know ruffians like you- Trapping An innocent girl from a rich family is like a gamefor people like you- Open Subtitles اعرف المتسلقين و الطامعين أمثالك جيدا من يغررون بفتاة بريئة من أسرة ثرية لينالوا مآربهم ظانين إن هذه لعبة سهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more