"برية وجوية" - Translation from Arabic to English

    • ground and air
        
    • land and air
        
    • ground and aerial
        
    • of ground and
        
    8. A reserve of two platoons composed of approximately 60 soldiers would perform limited ground and air patrolling duties. UN ٨ - وستقوم قوة احتياط مكونة من فصيلتين ويناهز قوامها ٦٠ جنديا بإنجاز دوريات برية وجوية محدودة.
    Government forces reportedly launched ground and air attacks against a dissident Arab group. UN ويُدعى أن قوات الحكومة شنّت هجمات برية وجوية ضد مجموعة عربية منشقة.
    In response, Turkey launched ground and air assaults on PKK targets in northern Iraq. UN وردا على ذلك، شنت تركيا هجمات برية وجوية على أهداف حزب العمال الكردستاني في شمال العراق.
    UNMIL is also continuing to conduct regular land and air patrols to monitor the situation along the borders. UN كذلك تواصل البعثة القيام بدوريات برية وجوية منتظمة لرصد الحالة على طول الحدود.
    :: Conduct of 4 monthly survey visits (ground and aerial) to diamond exploitation sites to monitor diamond production UN :: القيام كل شهر بـ 4 عمليات مسح (برية وجوية) لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس
    In the recent period, Israel has continued to launch military raids by ground and air on Palestinian areas. UN وفي الفترة الأخيرة، واصلت إسرائيل شن غارات عسكرية برية وجوية على المناطق الفلسطينية.
    The observers will execute their verification tasks by patrolling the eight security and coordination zones by ground and air. UN ويضطلع المراقبون بمهام التحقق عن طريق تسيير دوريات برية وجوية في المناطق اﻷمنية ومناطق التنسيق الثماني.
    The Mission ensured that no serious violations of ceasefire and military agreements occurred through ground and air patrols by military observers. UN وكفلت البعثة عدم وقوع انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية عن طريق قيام المراقبين العسكريين بدوريات برية وجوية.
    The Mission ensured that no serious violations of ceasefire and military agreements occurred through ground and air patrols by military observers. UN وكفلت البعثة عدم وقوع خروقات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية عن طريق قيام المراقبين العسكريين بدوريات برية وجوية.
    The Commission recommended the reinforcement of the MINUSMA presence in the Tabankort, Anefis, Almoustarat and Tarkint areas through the deployment of ground and air patrols and the establishment of checkpoints. UN وأوصت اللجنة بتعزيز وجود البعثة في مناطق تابانكورت، والنفيس، والـمُسترات، وتاركينت من خلال القيام بدوريات برية وجوية وإقامة نقاط تفتيش.
    2. SFOR has continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols. UN ٢ - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار القيام بعمليات المراقبة والاستطلاع بواسطة دوريات برية وجوية.
    12. UNIFIL monitored the area through ground and air patrols and a network of observation posts. UN 12 - قامت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان برصد المنطقة عن طريق دوريات برية وجوية وشبكة من مراكز المراقبة.
    2. Over the past month, SFOR has continued to carry out area reconnaissance and surveillance through ground and air patrols across the region. UN ٢ - وطوال الشهر الماضي، واصلت القوة القيام بعمليات استطلاع ورصد في المنطقة عن طريق دوريات برية وجوية بطول المنطقة وعرضها.
    In Baalbek, the main hospital, with an estimated population of 80,000, was reportedly severely damaged during ground and air military operations in north-east Lebanon. UN ففي بعلبك التي يقدر عدد سكانها بنحو 000 80 نسمة، أفادت التقارير بتعرض المستشفى الرئيسي بها لأضرار جسيمة خلال عمليات عسكرية برية وجوية في شمال شرقي لبنان.
    In addition, to promote continued calm and to avoid the potentially destabilizing impact of too abrupt a conclusion to the international presence, this component could conduct regular ground and air patrols, including in areas where no permanent presence is deployed; and maintain a presence within the community through civil military cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك ، ولتعزيز استمرار الهدوء وتفادي الأثر المحتمل المزعزع للاستقرار المترتب على الإنهاء المفاجئ للوجود الدولي، قد يقوم هذا العنصر بدوريات برية وجوية منتظمة، بما في ذلك المناطق التي لا يتوافر فيها وجود دائم؛ والاحتفاظ بوجود ضمن المجتمع المحلي من خلال التعاون العسكري المدني.
    Immediately after the cessation of hostilities, UNIFIL resumed ground and air patrols throughout its area of operation as carried out prior to the hostilities that commenced in July 2006. UN وقد استأنفت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فور توقف الأعمال القتالية نشر دوريات برية وجوية في جميع أرجاء منطقة عملياتها على النحو الذي كانت تضطلع به قبل بدء الأعمال القتالية في تموز/يوليه 2006.
    Conducted extensive land and air patrols UN القيام بدوريات برية وجوية على نطاق واسع
    Accordingly, an infrastructure committee was established to organize land and air teams to assist the Government in assessing the scope of the damage and making estimates of the cost and time-frame for repairs, especially to the Moramanga/Brickaville highway, whose restoration was vital for the supply of provisions to the capital. UN ومن ثم أسندت إلى لجنة معنية ﺑ " الهياكل اﻷساسية " مهمة تشكيل أفرقة برية وجوية لمساعدة الحكومة على تقييم حجم اﻷضرار ووضع تقديرات لتكاليف اﻹصلاح والمدد اللازمة ﻹتمامه، وبخاصة إصلاح محور مورامانغا/بريكافيل الذي يتسم بأهمية حيوية بالنسبة ﻹمداد العاصمة بالمواد التموينية.
    According to United Nations sources, from 20 June to mid-November 2007, at least 15 land and air attacks were made on civilian centres in all three Darfur states by the forces of the Government, affiliated militia and the Minni Minawi faction of the Sudanese Liberation Army (SLA/MM). UN وأفادت مصادر الأمم المتحدة أن القوات الحكومية والمليشيات التابعة لها وفصيل ميني مناوي التابع لجيش تحرير السودان، قد شنوا في الفترة من 20 حزيران/يونيه إلى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ما لا يقل عن 15 غارة برية وجوية على مراكز للمدنيين في ولايات دارفور الثلاث.
    Survey visits to diamond exploitation sites to monitor diamond production: 5 ground and aerial before December 2010 and 4 in February and March 2011 UN زيارات لإجراء عمليات مسح لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس: 5 زيارات برية وجوية قبل كانون الأول/ديسمبر 2010 و 4 زيارات في شباط/فبراير وآذار/مارس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more