"بريدية" - Translation from Arabic to English

    • postcard
        
    • mailing
        
    • mail
        
    • postage
        
    • postcards
        
    • postal
        
    • post
        
    • stamps
        
    • courier
        
    • email
        
    • e-mail
        
    • e-mails
        
    Heartless brute! Letting me pine away without even a postcard. Open Subtitles عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية
    Send me a postcard when you get to Honduras. Open Subtitles أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس.
    For appearances' sake, I left a postcard from Martine. Open Subtitles من اجل التموية تَركتُ بطاقة بريدية مِنْ مارتين.
    During the past year these separate lists were consolidated into one mailing list, which now includes approximately 700 entries. UN وفي أثناء العام الماضي، أدمجت هذه القوائم المنفصلة في قائمة بريدية واحدة تشمل الآن نحو 700 قيد.
    A regular mail service between Montserrat and all countries is maintained. UN ويجري الحفاظ على خدمة بريدية منتظمة بين مونتسيرات وجميع البلدان.
    Commemorative postage stamps were to be issued in 1999. UN ومن المقرر إصدار طوابع بريدية تذكارية في عام ١٩٩٩.
    The message is also published on the Internet and promoted through a broadly distributed set of eight posters and six postcards. UN وظهرت الرسالة أيضا على الإنترنت، وفي لعبة تتكون من ثمانية ملصقات وست بطاقات بريدية جرى نشرها على نطاق واسع.
    Hadn't heard from him in a while before I got his postcard. Open Subtitles لم أسمع عنه ولو للحظة لغاية أن تسلمت بطاقة بريدية منه
    One postcard from trip to Spain, with affectionate writings on the back. Open Subtitles الموعد الغرامي الثاني بطاقة بريدية الى اسبانيا مكتوب عليها عبارات عاطفية
    A postcard in English and French was produced to promote the online feature. UN وأُنتجت بطاقة بريدية بالإنكليزية والفرنسية لتعزيز التحقيق المصور على الإنترنت.
    The main tool of the campaign was an online postcard calling on government representatives and European Union Institutions to design and adopt policies aimed to half extreme poverty and hunger within 2015. UN وكانت الأداة الرئيسية للحملة بطاقة بريدية إلكترونية تدعو ممثلي الحكومات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى وضع واعتماد سياسات ترمي إلى التخفيف من وطأة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    A giant version of a postcard sent by people all over the world to Tony Blair was unveiled at the launch. UN وأزيحت الستارة لدى إطلاق الحملة عن بطاقة بريدية ضخمة أرسلها الناس من جميع أنحاء العالم إلى توني بلير.
    I was a young kid back then, and I saw a beautiful UNICEF postcard for the first time. UN كنت فتى صغيرا عندما شاهدت لأول مرة بطاقة بريدية جميلة لليونيسيف.
    The classic analogy drawn by those who support this view is between sending an unencrypted email and sending a postcard. UN ويجري مناصرو هذا الرأي مقارنة تقليدية، إذ يشبهون إرسال بريد إلكتروني غير مشفر بإرسال بطاقة بريدية.
    Every mint stamp that is sold but not yet utilized for mailing purposes constitutes a contingent liability for the United Nations. UN ويمثل كل طابع بيع، ولا يزال في حالة جيدة، ولم يستخدم بعد لأغراض بريدية التزاما محتملا على الأمم المتحدة.
    The Review is published online in English, French and Spanish and is also distributed to various mailing lists. UN وتُنشر هذه المجلة على شبكة الإنترنت باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية وتوزع أيضا على قوائم بريدية مختلفة.
    An international mailing list has been established and is circulated by Kyushu University. UN وَوُضعت قائمةُ عناوين بريدية دولية عمّمتها جامعة كيوشو.
    Until now, Tokelau has had to rely on short-wave links to Apia, Western Samoa, and five-weekly mail ships for communications. UN وكانت تعتمد حتى اﻵن على وصلتين بالموجات القصيرة بآبيا وساموا الغربية، وعلى خمس سفن بريدية أسبوعيا لنقل الرسائل.
    Provisions include INMARSAT and INTELSAT charges, telephone, pouch and other mail services. UN وتشمل الاعتمادات مصاريف شبكتي إنمارسات وأنتلسات، والهاتف، والحقيبة، وخدمات بريدية أخرى.
    The additional requirement of $40,500 was due to the cost of postage, for which no budgetary provision had been made. Rations. UN ٥ - الرعاية الاجتماعية - هناك احتياج إضافي قدره ٠٠٥ ٠٤ دولار نتيجة نفقات بريدية غير مدرجة في الميزانية.
    I got three postcards and I registered for bingo. Open Subtitles حصلت على ثلاث بطاقات بريدية ولقد سجلت لبنغو.
    In the past 25 years, the postal Administration has sold over $344 million worth of stamps and other philatelic products. UN فعلى مدى الخمس والعشرين سنة الماضية باعت الإدارة طوابع ومنتجات بريدية أخرى تزيد قيمتها على 344 مليون دولار.
    They sent them parcel post from Pensacola. That's why they were late. Open Subtitles لقد أرسلوا لهم طروداً بريدية من بنساكولا هذا هو سبب تأخيرهم
    Pieces of postal and courier mail processed UN قطعة تمت معالجتها ما بين طرود ورسائل بريدية
    Providing the individual e-mail addresses will ensure that representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. UN وسيكفل تقديم عناوين البريد الإلكتروني أن يتلقى كل ممثل رسالة بريدية إلكترونية آلية تؤكد تسجيله.
    Well, there aren't any e-mails to or from a Dylan in this account, but he sounds like a jealous boyfriend. Open Subtitles حسنا, ليس هنالك أى رسائل بريدية من أو إلي ديلين فى هذا الحساب ولكن يبدو كأنه حبيب غيور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more