You know, something whiskey-based, naturally. Hmm. - "The Brick Breeland." | Open Subtitles | أتعلم مشروب أساسه الويسكى بالطبع مشروب بريك بريلاند نعم |
The heart wants what it wants, and apparently it wants vintage Brick. | Open Subtitles | إنه القلب وما يهوى وعلى ما يبدو أنها تريد بريك القديم |
You cannot treat me this way, and neither can Brick! | Open Subtitles | لا يمكن أن تعاملني بهذه الطريقة ولا بريك كذلك |
So Mike realized if Brick could get through all those embarrassments and be fine, he certainly could get through one. | Open Subtitles | أدرك مايك لو أن بريك يستطيع تحمل كل المواقف المحرجة ويظل بخير فإنه حتمًا يستطيع تحمل واحد منها |
I think the coupons might be stuffed into Brick's graduation program. | Open Subtitles | أظن أن القسائم قد تكون مدفوسة في برنامج تخرج بريك |
I'm only one cleaning person away from a whole different life, Brick. | Open Subtitles | أنا على بعد خادمة واحدة من حياة مختلفة تمامًا يا بريك |
How'bout the time Brick swallowed all that Jell-O powder? | Open Subtitles | وماذا عن المرة التي ابتلع فيها بريك بودرة الجيلي؟ |
Can I just say I think Brick rocked his confirmation? | Open Subtitles | هل يمكنني القول بأن بريك برع في تأكيد معموديته؟ |
See, this is why Brick would rather live with the Fergusons. | Open Subtitles | هذا ما يجعل بريك يرغب في العيش مع آل فيرغسون |
Brick, come hug me. I know you want to. | Open Subtitles | بريك, تعالي وعانقني انني اعلم انك تريد ذلك |
I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie. | Open Subtitles | سأجعل بريك يعرف أن صداقتهم العميقة لم تكن سوى كذبة كبيرة |
We need Brick rested and in the motel by 5:00. | Open Subtitles | نحتاج بريك أن يستريح ويكون بالفندق على الساعة 5 |
Get help with your drinking. Brick needs a mother. | Open Subtitles | أحصلي على مساعده بسالفة سكركِ بريك يحتاج لأم |
I just want to beat Brick. Just let me win, come on. | Open Subtitles | انا اريد فقط ان افوز على بريك , دعني افوز ارجوك |
Brick likes to taste his pie before he goes to work. | Open Subtitles | أَعرف بأن بريك يحب تذوق فطيرته قبل أن يذهب للعمل |
Sue and Brick were making as much progress with that safe as Axl was with his tutor. | Open Subtitles | سـو و بريك كانوا يحرزون تقدماً مع تلك الخزينة بقدر ماكان يحرز اكسل مع مدربته |
Brick, how about I take the file and peruse it at the bakery over a sweet tea? | Open Subtitles | بريك , ما رأيك أن أخذ الملف وأتابعه في المخبر مع كوب شاي لطيف ؟ |
You'll be fine. While Brick was worried about getting swirlied, | Open Subtitles | بينما كان بريك قلقا أن يغرقه أحد داخل الحمام |
Brick and I thought that if you spent time with Ethel, then you'd... then you'd reconsider having a human infant. | Open Subtitles | بريك و أنا أعتقدنا إذا أمضيت بعض الوقت مع إيثل عندها ستعيدي النظر في الحصول على إنسان رضيع |
The ladies practically line up for David Breck. | Open Subtitles | أووه يا إلهي. الفتاة مقيدة تماما بدايفيد بريك |
Plus, we'll join the cast inside the notorious real life penitenciary that is the home for Prison Break. | Open Subtitles | وأيضاً سوف ننضم إلى طاقم المسلسل بداخل السجن حيث تدور أحداث بريزن بريك لنسمع قصصهم المخيفة |
The Subcommission met and elected Mr. Awosika as its Chairman and Messrs. Brekke and Jaafar as Vice-Chairmen. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد أووسيكا رئيسا لها والسيدين بريك وجعفر نائبين للرئيس. |
{BULL GROWLING} prick really knows how to throw that money around, huh? | Open Subtitles | بريك ,يعلم تماما كيف ينفق تلك الأمول,أليس كذلك؟ |
We heard shots from where Brake and Lilly was. | Open Subtitles | سمعنا صوت طلقات نارية من حيث كان بريك وليلي |
These policemen prevented foreign journalists from approaching Mr. Ben Brik's house. | UN | وقد منع رجال الشرطة الصحفيين الأجانب من الاقتراب من منزل السيد بن بريك. |
Mr. Abdulrahman Salem Bin Brek Yemen | UN | السيد عبد الرحمان سالم بن بريك اليمن |
Israeli occupying forces broke into the station, arrested Mr. Breik and confiscated transmission and other equipment. | UN | فقد اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلي المحطة واحتجزت السيد بريك وصادرت معدات الإرسال وغيرها من تجهيزات المحطة. |
The Russian Federation is becoming an increasingly active participant, particularly in the Central Asian region and in the context of BRICS. | UN | وتزداد مشاركة الاتحاد الروسي، لا سيما في منطقة آسيا الوسطى وفي سياق مجموعة بريك (الاتحاد الروسي والبرازيل والصين والهند). |
The ability of women and men to combine paid and unpaid work and the equitable distribution of paid work opportunities and unpaid work responsibilities between women and men is essential to ensure gender-equitable outcomes (Berik and others, 2009). | UN | كذلك فإن قدرة المرأة والرجل على الجمع بين العمل المأجور وغير المأجور، فضلاً عن أن التوزيع المتكافئ لفرص العمل المأجور ومسؤوليات العمل غير المأجور بين النساء والرجال أمر لا غنى عنه لكفالة الوصول إلى نتائج يتحقق بفضلها إنصاف الجنسين (بريك وآخرون، 2009). |