"برينديزي إلى" - Translation from Arabic to English

    • Brindisi to
        
    • UNLB to
        
    National staff: 2 national General Service staff posts proposed to be redeployed from Brindisi to Valencia UN الموظفون الوطنيون: يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من برينديزي إلى فالنسيا
    The rapid deployment of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the Central African Republic should facilitate the early establishment of effective operations by MINURCA. UN ومن شأن سرعة نشر المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أن تيسر مباشرة البعثة المذكورة لعملياتها في وقت مبكر.
    To date, MONUC has received two ships travelling from Brindisi to Libreville and Matadi carrying United Nations-owned equipment and two ships in Dar es Salaam carrying contingent-owned equipment. UN وحتى الوقت الحاضر، استقبلت البعثة سفينتين قادمتين من برينديزي إلى ليبرفيل ومتادي تحملان معدات مملوكة للأمم المتحدة وسفينتين في دار السلام تحملان معدات مملوكة للوحدات.
    The transportation of prefabricated facilities from UNAMID to Abyei and the cost of transporting tents from Brindisi to Abyei resulted in the use of increased resources for other supplies, services and equipment. UN وأدى نقل المرافق سابقة التجهيز من العملية المختلطة إلى أبيي، وكذلك تكاليف نقل الخيام من برينديزي إلى أبيي، إلى ازدياد استخدام الموارد ضمن بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Upon inquiry, the Committee notes with satisfaction that the written-off equipment carried from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the mission area had originally come from the United Nations Operation at Somalia, and was sold at the international auction of UNTAES assets. UN وبعد الاستفسار، تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعدات المشطوبة التي نقلت من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى منطقة البعثة قد جاءت في اﻷصل من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. وبيعت في المزاد العلني الدولي ﻷصول اﻹدارة الانتقالية.
    Furthermore, following the crash of a World Food Programme supply aircraft, and the subsequent closure of Pristina airport, it was necessary to conduct 26 supply convoys from Brindisi to Kosovo at a cost of $189,000. UN وعلاوة على ذلك وفي أعقاب تحطم طائرة التموين التابعة لبرنامج الأغذية العالمي وما تلى ذلك من إغلاق لمطار بريشتينا، كان من الضروري إرسال 26 قافلة تموين من برينديزي إلى كوسوفو بتكلفة قدرها 000 189 دولار.
    15. An IL 76 aircraft will be chartered to fly equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to Dili. Five flights of 35 hours’ duration each, at $7,000 per hour, costing $1,225,000, is estimated. UN ١٥ - ستستأجر طائرة من طراز IL76 لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى ديلي، خمس رحــلات جوية مدة كل منها ٣٥ ساعة بواقع ٠٠٠ ٧ دولار في الساعة بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٥ ١ دولار.
    Additional expenditures resulted from unanticipated increases in the local salary scale; increased requirements for official travel; higher than estimated costs for contractual services and claims; and freight to transport surplus mission stocks from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the mission area. UN ونشأت نفقات إضافية نتيجة لزيادات غير متوقعة في جدول المرتبات المحلية؛ والزيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر الموظفين؛ وارتفاع التكاليف عما كان مقدرا للخدمات التعاقدية والمطالبات؛ والشحن لنقل فائض مخزون البعثة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى منطقة البعثة.
    It should be noted that the convoys, on their return trips from Brindisi to Klisa, carried written-off equipment from the Logistics Base, which was sold at the international auction of UNTAES assets being disposed of. UN كما تنبغي اﻹشارة إلى أن القافلات، في طريق عودتها من برينديزي إلى كليسا، كانت تنقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات معدات شطبت في السجلات وبيعت في المزاد العلني الدولي ﻷصول اﻹدارة الانتقالية التي جرى التصرف فيها.
    This provides a cross-cutting service from the GIS Centre in Brindisi to the missions, which is replicated at the Cartographic Section and links the daily needs of the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre and the decision-making components of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support as well as Security Council consultations and meetings UN ويقدم هذا النظام خدمة شاملة من مركز نظام المعلومات الجغرافية في برينديزي إلى البعثات، تتكرر في قسم الخرائط وتربط الاحتياجات اليومية لمركز الحالة بإدارة عمليات حفظ السلام، وعناصر صنع القرار بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وكذلك جلسات المشاورات التي يعقدها مجلس الأمن
    Consequently, it recommended against the establishment of the Field Human Resources Management Section in Valencia and the relocation of the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit, and the Education Grant Unit from Brindisi to Valencia, with 13 related posts. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء قسم الدعم الميداني لإدارة الموارد البشرية في فالنسيا ونقل وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، ووحدة التحقق من المؤهلات، ووحدة منحة التعليم من برينديزي إلى فالنسيا، مع الوظائف ذات الصلة وعددها 13 وظيفة.
    International staff: 3 posts (1 P-4, 2 P-3) proposed to be redeployed from Brindisi to Valencia UN الموظفون الدوليون: يُقترح نقل 3 وظائف (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-2) من برينديزي إلى فالنسيا
    :: One Budget Officer (Field Service), from Brindisi to Tripoli UN :: نقل وظيفة موظف لشؤون الميزانية (الخدمة الميدانية) من برينديزي إلى طرابلس.
    18. An IL 76 aircraft will be chartered to fly equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to Dili. Five flights of 35 hours duration each, at $7,000 per hour, costing $1,225,000, is estimated. UN ١٨ - ستستأجر طائرة من طراز IL76 لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى ديلي، ويقدر أن يتم تنظيم خمس رحلات جوية مدة كل منها ٣٥ ساعة بواقع ٠٠٠ ٧ دولار في الساعة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٢٥ ١ دولار.
    The provision of $35,500 provides for the transport of 21 generators from Brindisi to Haiti ($32,000) and other commercial freight charges at $500 per month. UN خصص مبلغ ٥٠٠ ٣٥ دولار لنقل ٢١ مولدا من برينديزي إلى هايتي )٠٠٠ ٣٢ دولار( وتغطية رسوم شحن تجاري أخرى بواقع ٥٠٠ دولار شهريا.
    40. Expenditures under this heading relate to costs of commercial airlift of equipment and supplies procured by the Mission as well as of freight associated with the transportation of United Nations-owned equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the Mission. UN 40 - تتصل النفقات تحت هذا البند بتكاليف الشحن التجاري الجوي للمعدات واللوازم المشتراة من قبل البعثة، بجانب الشحن المتصل بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من قاعدة النقل والإمداد في برينديزي إلى منطقة البعثة.
    The Force organized an urgent airlift of 13 IL-76 flights containing 200 tents from Brindisi to Juba and 5 IL-76 flights to transfer 50 other tents from UNAMID, which were then transported by MI-26 and assembled at various locations. UN وقامت القوة بتنظيم عملية جسر جوي عاجلة بواسطة 13 رحلة بطائرات IL-76 نقلت 200 خيمة من برينديزي إلى جوبا، و 5 رحلات بطائرات من طراز IL-76 لنقل 50 خيمة أخرى من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، تم نقلها بعدئذ بطائرات من طراز MI-26 وتركيبها في مواقع مختلفة.
    170. The Secretary-General's proposals include the transfer of one Field Service position of Budget Officer from the Global Service Centre in Brindisi to Tripoli (ibid., para. 348 (d)). UN 170 - وتشمل مقترحات الأمين العام نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لموظف لشؤون الميزانية من المركز العالمي للخدمات في برينديزي إلى طرابلس (المرجع نفسه، الفقرة 348 (د)).
    In this connection, a proposal to relocate five professional posts from the training team located in Brindisi to Headquarters in New York has been included in the 2009/10 peacekeeping support account budget for review and approval by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أُدرج اقتراح بنقل خمس وظائف فنية من فريق التدريب الموجود في برينديزي إلى المقر في نيويورك في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010 لتقوم الجمعية العامة باستعراضها والموافقة عليها.
    67. With the proposed deployment of additional posts to Valencia, it is proposed to redeploy one post of Telecommunications Technician (Field Service) from the Network Support Section in Brindisi to the Network Support Section in Valencia to configure, operate and support voice services and related infrastructure for the user community in Valencia. UN 67 - مع النقل المقترح للوظائف الإضافية إلى فالنسيا، يُقترح نقل وظيفة واحدة لفني اتصالات سلكية ولاسلكية (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم دعم الشبكات في برينديزي إلى قسم دعم الشبكات في فالنسيا لتشكيل وتشغيل ودعم الخدمات الصوتية وخدمات الهياكل الأساسية ذات الصلة بالجهات المستخدمة في فالنسيا.
    Furthermore, due to the flying distance from UNLB to the Mission area being greater than that from Zagreb, additional costs and flying time would be incurred, a factor which would disrupt the operation of the airplane and reduce its usefulness to the Mission. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا إلى أن مسافة الطيران من برينديزي إلى منطقة البعثة أكبر من المسافة من زغرب، سينتج عن ذلك تكبد تكاليف إضافية وقدر أكبر من وقت الطيران، وهذا عنصر معطﱢل لتشغيل الطائرة يقلل من جدواها بالنسبة إلى البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more