"بر الأمان" - Translation from Arabic to English

    • safety
        
    • Safehold
        
    • woods
        
    • harbour
        
    • safe port
        
    Now, you guys find him, warn him and get him to safety. Open Subtitles الآن، يا رفاق تجد له تحذيره والحصول عليه إلى بر الأمان.
    The helicopter crew capture the moment the storks reach safety. Open Subtitles التقط طاقم الهليكوبتر لحظة وصول اللقالق الى بر الأمان.
    Escaped from a Taliban P.O.W. camp, hiked 27 miles over the hindu kush mountains, without shoes or water, to reach safety. Open Subtitles هرب من مخيم طالبان تسلق 27 ميل عبر جبال كوش الهندوسيه بدون حذاء أو ماء، للوصول إلى بر الأمان
    And I promised to get lady doutzen to safety. Open Subtitles ولقد وعدت وصول السيدة دوتسن إلى بر الأمان
    Even when they reached safety, some continued to go without food or shelter. UN وحتى عندما يصل المهاجرون الصوماليون إلى بر الأمان لا يزال بعضهم معرضاً لعدم الحصول على الغذاء أو المأوى.
    This offers an additional opportunity for people in need of protection to reach safety. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يتيح فرصة إضافية للأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية للوصول إلى بر الأمان.
    They have enabled refugees to be brought to safety and facilitated the access of resettlement countries to resettlement processing facilities. UN وقد مكنت هذه المرافق من جلب اللاجئين إلى بر الأمان وسهّلت وصول بلدان إعادة التوطين إلى مرافق تجهيز طلبات إعادة التوطين.
    I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. Open Subtitles أخبرته كل ما يجري و جعلني أعده أن أساعدك لأخرجك إلي بر الأمان
    We've helped hundreds of families find their way to safety, so I sleep fine at night, especially knowing you're in bed beside me. Open Subtitles ساعدنا مئات العائلات ليروا طريقهم نحو بر الأمان أنام بطمأنينة ليلاً خصوصاً حين تكون بالقرب مني في السرير
    My servant will escort you out of the Court to safety. Open Subtitles خادمي سوف يرافقكم من البلاط إلى بر الأمان
    You were what saw me through, just as you have guided me to safety through all our years on the ship. Open Subtitles لقد كنت ما رآني من خلال تماما كما كنت قد هداني إلى بر الأمان من خلال جميع لدينا سنوات على متن السفينة.
    We'll drop in the containment module to safety before it detonates. Open Subtitles سنسقط وحدة الإحتواء في بر الأمان قبل الإنفجار
    And we pick up the action as we rush towards the hijacked airliner to rescue a VIP and take them to safety. Open Subtitles ونحن التقاط العمل ونحن الاندفاع نحو الطائرة المخطوفة لانقاذ لكبار الشخصيات ونقلهم إلى بر الأمان.
    He's big and strong enough to form a bridge with his body so that she can climb to safety. Open Subtitles هو كبير وقوي بما يكفي لتشكل جسرا مع جسده لدرجة أنها يمكن تسلق إلى بر الأمان.
    Use your mighty condor wings to carry your master to safety. Open Subtitles استخدم أجنحة النسر القوية لحمل سيّدك إلى بر الأمان.
    Chief, get the mayor to safety. Open Subtitles رئيس، الحصول على رئيس البلدية إلى بر الأمان.
    I have to go. I'm going to help these people get to safety. Open Subtitles يجب أن أذهب، سأذهب لمساعدة أولئك الناس للوصول إلى بر الأمان
    All civilians that are still alive, get them to safety. Open Subtitles جميع المدنيين الذين ما زالوا على قيد الحياة، حملهم إلى بر الأمان.
    And then we're gonna paddle like hell to safety. Open Subtitles ومن ثم نحن مجداف ستعمل مثل الجحيم إلى بر الأمان.
    That seed must be carried by one of the Chosen to a place called Safehold. Open Subtitles ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء لمكان يدعى بر الأمان.
    Still, we are not out of the woods. UN ومع ذلك، فإننا لم نصل إلى بر الأمان بعد.
    We too shall spare no effort in endeavouring to steer this vessel safely to harbour. UN كما أننا لن ندخر أي جهد في السعي لتوجيه دفة هذا المؤتمر إلى بر الأمان.
    I stress my commitment to laying the foundations to ensure that in the remaining five years we will reach a safe port and achieve the MDGs. UN وإنني أؤكد التزامي بإرساء الأسس لضمان بلوغنا بر الأمان وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more