I would also like to welcome our new colleagues in this Conference. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد في هذا المؤتمر. |
I also wish to welcome our new colleagues from the Republic of Korea, the Russian Federation and Turkey who have recently joined the work in the CD. | UN | كما أود أن أرحب بزملائنا الجدد من جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وتركيا الذين انضموا مؤخراً إلى أعمال المؤتمر. |
I would also like to echo the words of welcome to our new colleagues. | UN | وأود أيضاً أن أردد عبارات الترحيب بزملائنا الجدد. |
I would also like to warmly welcome our new colleagues who have recently joined the Conference. | UN | كما أود أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلى المؤتمر مؤخراً. |
Let me warmly welcome our new colleagues who have recently joined us. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً. |
I would also like to warmly welcome our new colleagues from South Africa, France and Australia. | UN | كما أود أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد من جنوب أفريقيا وفرنسا وأستراليا. |
I should also like to welcome our new colleagues in the Conference who have recently joined us. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد في المؤتمر الذين انضموا إلينا مؤخراً. |
I would also like to take this opportunity to sincerely welcome our new colleagues who have recently taken up their posts. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأن أرحب ترحيباً صادقاً بزملائنا الجدد الذين شغلوا مناصبهم مؤخراً. |
I would also like to take this opportunity to welcome our new colleagues from Hungary, Kenya, Sweden and Zimbabwe. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للترحيب بزملائنا الجدد من زمبابوي والسويد وكينيا وهنغاريا. |
Lastly, I would like to welcome our new colleagues from Cuba, Kenya and Nigeria. | UN | وأود أخيرا، أن أُرحب بزملائنا الجدد من كوبا وكينيا ونيجيريا. |
I would also like to take this opportunity to welcome our new colleagues. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بزملائنا الجدد. |
I would also like to take this opportunity to welcome our new colleagues who have recently taken up their posts. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجدد الذين تولوا مناصبهم مؤخراً. |
Since this is my first statement during this year's session of the Conference on Disarmament, I would like also to welcome our new colleagues who have joined us in our work. | UN | وبما أن هذا هو أول بيان أدلي به أثناء دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، أود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد الذين انضموا إلينا في عملنا. |
Let me also express appreciation for your predecessor the Ambassador of the United Kingdom's job well done, and address a warm welcome to our new colleagues who have joined us recently in the Conference. | UN | ودعوني أيضا أن أعرب لكم عن تقديري للعمل الجيد الذي قام به سلفكم سفير المملكة المتحدة وأن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلينا أخيراً في المؤتمر. |
I also warmly welcome our new colleagues from Colombia, Argentina, Slovakia, Sweden and Indonesia. I hope that they will have a productive stay in terms of tangible work and substantive achievements in the area of disarmament and non—proliferation. | UN | كما أرحب بحرارة بزملائنا الجدد من كولومبيا والأرجنتين وسلوفاكيا والسويد وإندونيسيا، وآمل أن يكون لهم دور مثمر في عمل ملموس ومنجزات موضوعية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
I would like to take this opportunity to welcome our new colleagues in the Conference on Disarmament since we last spoke in the plenary, that is, the Ambassadors of Indonesia, France, South Africa, Australia, Slovakia, Iraq, Israel, Venezuela, Sweden, Colombia and Argentina. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجدد في مؤتمر نزع السلاح الذين وصلوا بعد آخر حديث لنا في الجلسة العامة، أي سفراء كل من اندونيسيا وفرنسا وجنوب أفريقيا واستراليا وسلوفاكيا والعراق وإسرائيل وفنزويلا والسويد وكولومبيا والأرجنتين. |
I would like to take this opportunity to welcome our new colleagues who have just joined the Conference on Disarmament, the Ambassadors of Iraq, Slovakia and more recently Brazil and Nigeria. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجدد الذين انضموا تواً إلى مؤتمر نزع السلاح، سفيري العراق وسلوفاكيا، ومنذ فترة أقرب، سفيري البرازيل ونيجيريا. |
I would also like to welcome on this formal occasion our new colleagues from China, India, Iran, Japan, the Netherlands, Peru, Sri Lanka and our neighbour the United States of America. | UN | وأود أن أرحب أيضاً في هذه المناسبة بزملائنا الجدد من الصين والهند وإيران واليابان وهولندا وبيرو وسري لانكا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
I do want also to welcome all of our new colleagues. | UN | كما أود أن أرحب بزملائنا الجدد كافة. |
Allow me also to extend a most cordial welcome to new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments to the Conference, namely, Ambassador Badr of Egypt, Ambassador Himanen of Finland, Ambassador Manfredi of Italy, Ambassador Hilale of Morocco, Ambassador Akram of Pakistan, Ambassador Garrigues of Spain and Ambassador Jamal of Tunisia. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أرحب أطيب ترحيب بزملائنا الجدد الذين تولوا مسؤولياتهم كممثلين لحكوماتهم في المؤتمر، وهم: السفير غارِّيغيس، ممثل إسبانيا؛ والسفير مانفريدي، ممثل إيطاليا؛ والسفير أكرام، ممثل باكستان؛ والسفير جمال، ممثل تونس؛ والسفير هيمانن، ممثل فنلندا؛ والسفير بدر، ممثل مصر؛ والسفير هلالي، ممثل المغرب. |
Allow me also to extend a cordial welcome to the new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments to the Conference, namely: Juan Antonio Fernández Palacios of Cuba, Ambassador Gyula Szelei Kiss of Hungary, Ambassador Valery Loshchinin of the Russian Federation and Ambassador Yevhen Bersheda of Ukraine. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أرحّب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين تولوا مسؤولية تمثيل حكومات بلدانهم في المؤتمر، وهم السيد خوان أنطونيو فرنانديس بالاسيوس سفير كوبا، والسيد غيولا زيلي كيس سفير هنغاريا، والسيد فاليري لوشتشينين سفير الاتحاد الروسي، والسيد ييفهين بيرشيدا سفير أوكرانيا. |