"بزوجة" - Translation from Arabic to English

    • wife
        
    • spouse
        
    Week after, I'll have a wife all arranged for and waiting. Open Subtitles والأسبوع الذي يليه سأحظى بزوجة وكل شيء مرتب وفي الإنتظار
    And tell him that he wouldn't find a more loving wife. Open Subtitles و أخبراه بأنه لن يحظى بزوجة محبة له أكثر مني
    Look, I like having a wife who rules the house. Open Subtitles أنظري، أنا أحبّ أن أحضى بزوجة تتحكّم في البيت.
    She's barely cold in her grave and all he cares about is snaring himself a powerful new wife. Open Subtitles إن جثتها لم تدفأ في قبرها وكل ما يهتم به هو الإيقاع بزوجة جديدة ذات نفوذ
    It reiterated the facts regarding the infliction of light bodily injury to the author's wife by Mr. B.G. and ensuing criminal proceedings. UN وكررت الوقائع المتعلقة بإلحاق السيد ب.غ. إصابات جسدية خفيفة بزوجة صاحب البلاغ وما عقب ذلك من إجراءات جنائية.
    The letter concerned the wife of a human rights lawyer who disappeared in 2004. UN تتعلق الرسالة بزوجة أحد المحاميين المدافعين عن حقوق الإنسان اختفى عام 2004.
    It went on to state that if he feared that he would not be able to do so, then he should take only one wife. UN وواصل القرآن بيانه بأنه إذا خاف الرجل من أنه لا يستطيع أن يفعل ذلك فعليه عندئذ ألا يتزوج إلا بزوجة واحدة.
    With wife or cohabitating partner (%) UN النسبة المئوية لمن اتصلوا بزوجة أو شريكة معايشة
    Where it did exist, sharia law required men to be financially and physically capable of managing a second wife. UN وحيثما يوجد تعدد الزوجات، فإن الشريعة تقتضي من الرجل أن يكون قادراً مالياً وجسمانياً على الاقتران بزوجة ثانية.
    Article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, with regard to the author's wife and their two children. UN والمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بزوجة صاحب البلاغ وطفليهما.
    Sometimes a wife is killed by her husband or in-laws so that he can gain another wife and more dowry. UN وفي بعض اﻷحيان تلقى الزوجة مصرعها على أيدي الزوج أو اﻷصهار، كي يستطيع الزوج الاقتران بزوجة أخرى والحصول على بائنة أكبر.
    Sometimes a wife is killed by her husband or in-laws so that he can gain another wife and more dowry. UN وفي بعض اﻷحيان تلقى الزوجة مصرعها على أيدي الزوج أو اﻷصهار، كي يستطيع الزوج الاقتران بزوجة أخرى والحصول على بائنة أكبر.
    I want a wife and a house and a family! Open Subtitles أنا أريد أن أحظى بزوجة و منزلٍ و عائلة
    Well, if you weren't concerned about this man's wife, what caused the relationship to end? Open Subtitles حسناً، إذا لم تهتمّي بزوجة هذا الرجل، ما الذي تسبّب في إنهاء العلاقة؟
    Never has he spoken word against me, this prophet, save that I sinned in taking to wife the wife of my brother. Open Subtitles هذا النبي، لم يتحدث بشئ ضدي مطلقاً. سوى أنني أذنبت حين تزوجت بزوجة أخي.
    Long story, short Saurel ratted me out, but not before he ratted out Brad's wife Chantalle. Open Subtitles لأختصر القصة سوريل يشي بي و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد شانتال
    You know, growing up I never thought for a single moment that I'd have a wife and a family of my own. Open Subtitles أتعلمين؟ ، لـم أكن أظن خلال حياتي أني سأحظي بزوجة وعائلة.
    You, with a wife and kids and -- and -- and grandkids, living till you're fat and bald and chugging Viagra -- that is my perfect ending, and it's the only one that I'm gonna get. Open Subtitles أن تحظى بزوجة وأبناء وأحفاد وتعيش لتغدو بدينًا أصلعًا يلتهم الفياغرا هذه هي النهاية المثالية ولن يتيسر لي سواها
    So I just know by now you are playing for the NBA, you're super loaded and you got a super-smoking-hot cheerleader wife. Open Subtitles لذا، أعلم الآن إنّك تلعب لصالح فرق .. السلة المحترفين، وقائد خارق وتحظى بزوجة رئيس المشجعين مُثيرة.
    Happy wife, happy life. Remember that. Open Subtitles تحظى بزوجة سعيدة، ستحظى بحياة سعيدة، تذكّر ذلك.
    During the one-hour-long occupation of the Embassy premises, the assailants subjected their victims to threats, intimidation, and physical abuse and inflicted particularly serious harm to the spouse of the Head of the Commercial Section. UN وأثناء احتلال مقر السفارة الذي دام ساعة واحدة، قام المهاجمون بتهديد الضحايا وترهيبهم وبالاعتداء البدني عليهم وإلحاق أضرار بالغة الخطورة بزوجة رئيس القسم التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more