"بزيادة الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • increased requirements
        
    • to higher requirements
        
    The reduced requirements are offset in part by increased requirements with respect to: UN ويعوَّض انخفاض الاحتياجات جزئياً بزيادة الاحتياجات في المجالات التالية:
    The variance was offset in part by increased requirements in respect of the rental of heavy earth-moving equipment to support the construction of camps for the protection of civilians and accommodation for the expanded uniformed forces. UN وقوبل الفرق جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار معدات الحفر الثقيلة لدعم تشييد مخيمات لحماية المدنيين واستيعاب القوات النظامية الموسعة.
    The overall lower requirement was offset in part by increased requirements for spare parts and supplies, construction services and acquisition of prefabricated facilities. UN غير أن انخفاض الاحتياجات عموماً قوبل جزئيا بزيادة الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم، وخدمات التشييد، واقتناء المرافق السابقة التجهيز.
    The decrease relates to reduced requirements for audit fees, offset in part by increased requirements for travel of staff and maintenance of office automation equipment. UN ويتصل هذا الانخفاض بانخفاض الاحتياجات لرسوم مراجعة الحسابات، التي عوضت جزئياً بزيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    (a) The net increase of $8,900 under executive direction and management relates to higher requirements for general temporary assistance and overtime during peak workload periods for the Office of the High Representative and the Office of the Director; UN (أ) تتصل الزيادة الصافية البالغ قدرها 900 8 دولار، الواردة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، بزيادة الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي خلال فترات الذروة في أعباء العمل لمكتب الممثل الرفيع المستوى ومكتب المدير؛
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators. UN وعودلت الاحتياجات المخفضة، إجمالا جزئيا، بزيادة الاحتياجات المتعلقة بحيازة خزانات ومضخات الوقود، والاكتفاء الذاتي المتعلق بأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وحيازة المولدات.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators UN وقوبل إجمالي الانخفاض في الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات لشراء خزانات ومضخات للوقود، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وشراء المولدات
    Projections relate mainly to increased requirements for within-Mission travel and travel relating to consultations with the African Union and the Government of the Sudan on Darfur UN تتعلق الإسقاطات أساسا بزيادة الاحتياجات إلى السفر داخل منطقة البعثة والسفر المتعلق بالمشاورات مع الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان بشأن دارفور.
    The reduced requirements are partly offset by the increased requirements for spare parts resulting from a high number of ageing vehicles and poor road conditions. UN ويعوَّض انخفاض الاحتياجات جزئياً بزيادة الاحتياجات من قطع الغيار الناجمة عن ارتفاع عدد المركبات القديمة وسوء أحوال الطرق.
    The increase of $20,400 relates to increased requirements for the external production of publications produced by the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٤ ٠٢ دولار بزيادة الاحتياجات المطلوبة لﻹنتاج الخارجي للمنشورات التي يصدرها مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The increase of $20,400 relates to increased requirements for the external production of publications produced by the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٤ ٠٢ دولار بزيادة الاحتياجات المطلوبة لﻹنتاج الخارجي للمنشورات التي يصدرها مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The increase of $178,300 in non-post resources relates to increased requirements for general operating expenses, supplies and materials and contractual services for external printing. UN أما الزيادة البالغة 300 178 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فتتعلق بزيادة الاحتياجات إلى مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، والخدمات التعاقدية للطباعة الخارجية.
    In this connection, it should be pointed out that while salary costs remained within budgetary levels, net savings were partially offset by increased requirements for common staff costs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أنه بالرغم من أن تكاليف المرتبات ظلت في حدود مستويات الميزانية، إلا أن الوفورات الصافية تقابل بصورة جزئية بزيادة الاحتياجات من أجل التكاليف العامة للموظفين.
    The increase in non-post costs relates primarily to increased requirements for general temporary assistance based on current and past experience as well as standard non-post requirements in connection with the three proposed new posts. UN وترتبط الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بشكل رئيسي بزيادة الاحتياجات من المساعدة المؤقتة الخاصة على أساس التجربة الحالية والسابقة أو المستوى المعياري للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بالوظائف الجديدة الثلاث المقترحة.
    The travel of the Registry staff relates to the increased requirements of missions by legal advisers to solicit cooperation and assistance of Member States for enforcement of sentences and to local travel of administrative support staff to Nairobi for procurement purposes and for international flight connections for staff members on official travel. UN ويتصل سفر موظفي قلم المحكمة بزيادة الاحتياجات لبعثات يقوم بها مستشارون قانونيون لالتماس تعاون ومساعدة الدول الأعضاء من أجل إنفاذ الأحكام الصادرة، وبالسفر المحلي لموظفي الدعم الإداري إلى نيروبي لأغراض عمليات الشراء أو بسفر الموظفين الدولي عبر مطار نيروبي في مهام رسمية.
    The proposed increase reflects a 27 per cent increase in operational costs attributable primarily to the higher projected cost of air operations and to the planned replacement of vehicles and equipment, as well as a 260 per cent increase in other programmes related to increased requirements for the training of staff. UN وتمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 27 في المائة في التكاليف التشغيلية تعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المتوقعة للعمليات الجوية وإلى التخطيط لإحلال المركبات والمعدات، علاوة على زيادة بنسبة 260 في المائة في البرامج الأخرى تتصل بزيادة الاحتياجات لتدريب الموظفين.
    8. The increase of $222,900 under this heading relates primarily to increased requirements for the replacement of vehicles, the purchase of workshop equipment and a slight increase in local insurance rates. UN 8 - تتصل الزيادة، البالغة 900 222 دولار تحت هذا البند، أساسا بزيادة الاحتياجات لاستبدال مركبات ولشراء معدات الورش وبزيادة طفيفة في أسعار التأمين المحلية.
    21. Additional requirements for spare parts and supplies relate to increased requirements in respect of contingent-owned equipment based on claims received from Governments to date. UN ٢١ - تتصل الاحتياجات اﻹضافية من قطع الغيار واللوازم بزيادة الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات استنادا إلى المطالبات الواردة من الحكومات حتى اﻵن.
    25.36 The estimate of $158,500, reflecting growth of $30,900, relates to increased requirements for maintenance, repair and occasional rental of film, video, photographic and audio equipment. UN ٥٢-٦٣ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار، الذي يعكس نموا قدره ٩٠٠ ٣٠ دولار بزيادة الاحتياجات من الصيانة والتصليح والاستئجار العرضي لﻷفلام وأشرطة الفيديو والمعدات الفوتوغرافية والسمعية.
    25.36 The estimate of $158,500, reflecting growth of $30,900, relates to increased requirements for maintenance, repair and occasional rental of film, video, photographic and audio equipment. UN ٥٢-٦٣ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار، الذي يعكس نموا قدره ٩٠٠ ٣٠ دولار بزيادة الاحتياجات من الصيانة والتصليح والاستئجار العرضي لﻷفلام وأشرطة الفيديو والمعدات الفوتوغرافية والسمعية.
    Air transportation $359.1 5.0% 92. The variance relates to higher requirements for petrol, oil and lubricants owing to the increase in air shuttle services (proposed 5 days per week as compared to 3 days per week in 2007/08) through a commercial rotary-wing aircraft, which would facilitate the travel of mission personnel between the area of operations and Beirut on a regular basis. UN 92 - يتصل الفرق بزيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم نتيجة زيادة خدمات النقل الجوي المكوكي (يقترح زيادتها إلى 5 أيام أسبوعيا مقارنة بـ 3 أيام أسبوعيا في الفترة 2007/2008) باستخدام طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة، مما ييسر سفر أفراد البعثة بين مناطق العمليات وبيروت على أساس منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more