"بزيادة النفقات" - Translation from Arabic to English

    • increased expenditures
        
    • increased expenditure
        
    • an excess of expenditure
        
    • higher spending
        
    The United Nations should maintain strict budgetary discipline, allowing increased expenditures only for urgent matters relating to peace and security, and financing any other urgent needs through the contingency fund. UN وينبغي أن تُبقِي الأمم المتحدة على ضوابط صارمة للميزانية، فتسمح بزيادة النفقات للشؤون الملحة المتصلة بالسلام والأمن فحسب، وتمول أي احتياجات عاجلة أخرى من صندوق الطوارئ.
    25. Pledging support for the Agency's continuing efforts to fulfil its mandate, she said that the Group was deeply concerned that the deficit of $98.8 million in the General Fund, combined with increased expenditures for 2008, would limit the Agency's ability to plan on the basis of refugee needs or to enhance the quality of its services. UN 25 - وتعهدت بدعم الجهود المستمرة التي تبذلها الوكالة للوفاء بولايتها، فقالت إن المجموعة العربية يساورها عميق القلق من أن العجز البالغ 198.8 مليون دولار في الصندوق العام، مقترنا بزيادة النفقات لعام 2008، ستحد من قدرة الوكالة على التخطيط على أساس احتياجات اللاجئين، أو تعزيز جودة الخدمات.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the serious socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    These savings were partly offset by increased expenditure in the Special Resources for Africa amounting to Euro1.3 million, as mentioned in the previous paragraph. UN وقد عُوّضت هذه الوفورات جزئيا بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمبلغ قدره 1.3 مليون يورو، كما ذُكر في الفقرة السابقة.
    They welcomed the increased expenditure for programme activities. UN ورحبت الوفود بزيادة النفقات المخصصة للأنشطة البرنامجية.
    29. There is an excess of expenditure over income of $0.1 million, before adjustments, compared with an excess of income over expenditure of $6.4 million for the biennium ended 31 December 2009. UN 29 - وجاء النفقات أعلى من الإيرادات بمقدار 0.1 مليون دولار قبل التسويات، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات بمقدار 6.4 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the serious socio-economic and humanitarian situation and instability in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة وعدم الاستقرار في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the serious socio-economic and humanitarian situation and instability in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة وعدم الاستقرار في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the continuing deterioration of the socioeconomic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن استمرار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    Reduced requirements were partially offset by increased expenditures incurred for the installation of closed-circuit television systems at the integrated mission headquarters complex and a logistics base for which no provisions were made in the budget, and by additional requirements related to the payment of residential security allowances to the United Nations Volunteers, staff officers, military observers and United Nations police officers. UN وعوضت الاحتياجات المخفضة، بصورة جزئية، بزيادة النفقات الناشئة عن تأسيس الدوائر التلفزيونية المغلقة في مجمع مقر البعثة المتكامل، والقاعدة اللوجستية التي لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية، والاحتياجات الإضافية المتصلة بدفع بدلات أمن سكنية لمتطوعي الأمم المتحدة وضباط الأركان والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including with regard to increased expenditures arising from the continuing deterioration of the socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن استمرار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including with regard to increased expenditures arising from the continuing deterioration of the socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن استمرار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the continuing deterioration of the socioeconomic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن استمرار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, including with regard to increased expenditures arising from the serious socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
    4. Calls upon all donors to continue to strengthen their efforts to meet the anticipated needs of the Agency, including with regard to increased expenditures arising from the serious socioeconomic and humanitarian situation and instability in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those needs mentioned in recent emergency appeals and in the consolidated humanitarian response plan for the Syrian Arab Republic; UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل تكثيف جهودها لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة وعدم الاستقرار في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة وفي خطة الاستجابة الإنسانية الموحدة من أجل الجمهورية العربية السورية؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including with regard to increased expenditures arising from the deteriorating socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك فيما يتعلق بزيادة النفقات الناجمة عن تدهور الحالة الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية في المنطقة، لا سيما في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including with regard to increased expenditures arising from the deteriorating socio-economic and humanitarian situation in the region, particularly in the Occupied Palestinian Territory, and those mentioned in recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، ويشمل ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، لا سيما في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    These savings were partially offset by increased expenditure in the Special Resources for Africa of Euro0.3 million and in field operating costs. UN وقد عُوِّض عن هذه الوفورات جزئيا بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمبلغ قدره 0.3 مليون يورو وفي تكاليف التشغيل الميداني.
    Outcome 1.2: increased expenditure on ISD effectively, equitably and transparently managed by local governments in UNCDF pilots UN المحصلة 1-2: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بزيادة النفقات على الهياكل الأساسية والخدمات بشكل فعال ومنصف وشفاف من حيث الإدارة
    15. The excess of income over expenditure before adjustments was $192.0 million, as compared with an excess of expenditure over income of $8.5 million for the biennium ended 31 December 2011. UN ١٥ - وبلغت زيادة الإيرادات عن النفقات قبل التسويات 192 مليون دولار، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات التي بلغت 8.5 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Staff cost savings in the amount of Euro1.9 million have been partially offset by increased expenditure under general temporary assistance and career development training (Euro0.1 million) as well as higher spending for Special Resources for Africa (Euro1.0 million). UN وقد عُوِّض جزئيا عن الوفورات في تكاليف الموظفين البالغ قدرها 1.9 مليون يورو بزيادة النفقات في إطار المساعدة المؤقتة العامة والتدريب الخاص بالتطوير الوظيفي (0.1 مليون يورو) وكذلك بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا (0.1 مليون يورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more