"بزيادة تبلغ" - Translation from Arabic to English

    • an increase of
        
    • a rise of
        
    For 2000, Norway would contribute 560 million Norwegian kroner, an increase of 10 million kroner over 1999. UN أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999.
    The number of economically active persons over 15 years of age reached 11,140,000 in 2005, an increase of 1.1 per cent compared to 2004. UN وتبلغ نسبة الفئة النشيطة لأكثر من 15 سنة 000 140 11 برسم سنة 2005 بزيادة تبلغ 1.1 في المائة مقارنة مع سنة 2004.
    This represents an increase of some 14 per cent over the previous biennium, the area of most growth being under the Global Environment Facility. UN أي بزيادة تبلغ زهاء 14 في المائة على فترة السنتين السابقة، وكان مرفق البيئة العالمية أكبر المجالات نموا.
    The Service requests an increase of some 30 per cent in its staffing and 50 per cent in its financial budget. UN وتطالب الدائرة بزيادة تبلغ نحو 30 في المائة في ملاك موظفيها و50 في المائة في ميزانيتها المالية.
    1. Travel requirements are estimated at $846,100, with an increase of $235,500. UN ١-٤٣ تقدر احتياجات السفر بمبلغ ١٠٠ ٨٤٦ دولار، بزيادة تبلغ ٥٠٠ ٢٣٥ دولار.
    1. Travel requirements are estimated at $846,100, with an increase of $235,500. UN ١-٤٣ تقدر احتياجات السفر بمبلغ ١٠٠ ٨٤٦ دولار، بزيادة تبلغ ٥٠٠ ٢٣٥ دولار.
    Those efforts yielded positive results: the total number of United Nations Radio followers on various social media platforms is nearly 63,000, an increase of some 300 per cent compared with the second half of 2010. UN وأثمرت هذه الجهود عن نتائج إيجابية: فقد بلغ إجمالي عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على مختلف منصات وسائط الإعلام الاجتماعية نحو 000 63، بزيادة تبلغ نحو 300 في المائة مقارنة بالنصف الثاني من عام 2010.
    A total of 590 recommendations had been issued for the biennium 2008-2009, an increase of 16 per cent compared with the previous biennium. UN وقد صدر ما مجموعه 590 توصية لفترة السنتين 2008-2009، بزيادة تبلغ 16 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    In 2010, the average farm-gate price of dry opium at harvest time was $169 per kg, an increase of 164 per cent compared to 2009, when the price was $64 per kg. UN وفي عام 2010، كان متوسط سعر إنتاج الأفيون الجاف في موسم الحصاد 169 دولارا للكيلوغرام، أي بزيادة تبلغ 164 في المائة مقارنة بعام 2009، حيث كان سعر الكيلوغرام 64 دولارا.
    Households with less than 4 members accounted for 59.3% of the total, an increase of 3.7 percentage points over 2001. UN وشكلت الأسر المعيشية التي يقل عدد أفرادها عن 4 أشخاص نسبة 59.3 في المائة من المجموع، أي بزيادة تبلغ 3.7 في المائة بالمقارنة بما كان عليه الحال عام 2001.
    The number of patient discharges and deaths rose from 970,000 in 19971998 to 1,208,000 in 20012002, an increase of about 25 per cent. UN إذ ارتفع عدد المرضى الذين سُمح لهم بالخروج من المستشفيات وعدد الوفيات، في فترة السنتين 1997 و1998، من 000 970 ليصل إلى 000 208 1 حالة في سنتي 2001 و2002، بزيادة تبلغ حوالي 25 في المائة.
    There were 186 security incidents involving UNHCR staff worldwide, of which 66 were in Africa, an increase of some 30 per cent in comparison with 2001. UN ووقع 186 حادثا أمنيا شمل موظفي المفوضية في جميع أنحاء العالم، من بينهم 66 في أفريقيا، بزيادة تبلغ نحو 30 في المائة بالمقارنة بعام 2001.
    In total, nearly 192 million people were unemployed around the world, an increase of 2.2 million since 2004 and 34.4 million since 1995. UN وإجمالا، كان هناك زهاء 192 مليون شخص في حالة بطالة في شتى أنحاء العالم، أي بزيادة تبلغ 2.2 مليونا منذ عام 2004، و 34.4 مليونا منذ عام 1995.
    Jobs in the first quarter of 2005 averaged 2,533, an increase of 5.7 per cent over the corresponding period in 2004. UN ففي الربع الأول من ذلك العام، بلغ متوسط عدد الوظائف 533 2 وظيفة، بزيادة تبلغ نسبتها 5.7 في المائة على مثيلتها في نفس الفترة من عام 2004.
    Recurrent expenditure on public health approved for 1992/93 amounted to £52,166, an increase of £4,691 over 1991/92. UN ٦٨ - بلغت النفقات المتكررة للصحة العامة الموافق عليها لفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، ١٦٦ ٥٢ جنيها استرلينيا، بزيادة تبلغ ٩٦١ ٤ جنيها استرلينيا عن الفترة ١٩٩١/١٩٩٢.
    In his statement at the budget session in June 2005, the Chief Minister pointed out that 575 additional new jobs were created in 2004, an increase of 3.7 per cent. UN وأوضح رئيس الوزراء في بيانه أثناء دورة الميزانية في حزيران/يونيه 2005 أنه تم إنشاء 575 وظيفة إضافية جديدة في عام 2004، بزيادة تبلغ 3.7 في المائة.
    60. Unexpended resources at 31 December 2005 totalled $46 million, an increase of $3 million over the $43 million total at 31 December 2004. UN 60 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع الموارد غير المنفقة 46 مليون دولار، بزيادة تبلغ 3 ملايين دولار عن الإجمالي البالغ 43 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Regular resources expenditure rose to $28 million in 2000-2001 from $20.3 million in 1998-1999, an increase of $7.7 million, or 38 per cent. UN وزادت النفقات من الموارد العادية إلى 28 مليون دولار في الفترة 2000-2001، وذلك من 20.3 مليون دولار في الفترة 1998-1999، أي بزيادة تبلغ 7.7 ملايين دولار، أو 38 في المائة.
    As shown in the table, the average annual number of volunteer assignments has continued to increase significantly, from 4 401 during 1998-1999 to around 5 500 projected for 2004-2005, representing an increase of 25 per cent. UN وكما يتبين من الجدول، ظل المتوسط السنوي للمهام الطوعية التي أنجـزت يـزداد زيادة كبيرة من 401 4 مهمة خلال الفترة 1998-1999 إلى نحو 500 5 مهمة متوقعة خلال الفترة 2004-2005، أي بزيادة تبلغ 25 في المائة.
    The international civilian staff in peace-keeping operations had risen from 1,410 to 3,500 at the end of 1993, an almost 150 per cent increase, and military personnel had increased from 11,178 to 79,500, representing an increase of 610 per cent. UN وارتفع عدد الموظفين المدنيين الدوليين في عمليات حفظ السلام من ٤١٠ ١ إلى ٥٠٠ ٣ في نهاية عام ١٩٩٣، بزيادة تبلغ ١٥٠ في المائة تقريبا، وزاد عدد اﻷفراد العسكريين من ١٧٨ ١١ إلى ٥٠٠ ٧٩ مما يمثل زيادة بنسبة ٦١٠ في المائة.
    Expenditure increased from $312.9 million in 2006-2007 to $366.5 million in 2008-2009, a rise of $53.6 million, or 17 per cent. UN وزادت النفقات من 312.9 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 366.5 مليون دولار في الفترة 2008-2009، أي بزيادة تبلغ 53.6 مليون دولار أو 17 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more