"بزيارة رسمية" - Translation from Arabic to English

    • paid an official visit
        
    • conducted an official visit
        
    • made an official visit
        
    • undertook an official visit
        
    • an official visit to
        
    • pay an official visit
        
    • an official mission
        
    • a State visit to
        
    • on an official visit
        
    • out an official visit
        
    • officially visited
        
    • make an official visit
        
    • official visits to
        
    Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. UN فقد كان كوستاس كرامانليس أول رئيس وزراء يوناني يقوم بزيارة رسمية إلى أنقرة في 40 عاماً.
    5. I paid an official visit to Switzerland on 18 February 2002. UN 5 - وقمت بزيارة رسمية إلى سويسرا في 18 شباط/فبراير 2002.
    Furthermore, Colombia conducted an official visit to Bosnia and Herzegovina to exchange experiences with the International Commission on Missing Persons and discuss new approaches to identifying victims. UN وعلاوة على ذلك، قامت كولومبيا بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك لتبادل الخبرات مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين ومناقشة أساليب جديدة لتحديد هويات الضحايا.
    In December 2005, the King of Jordan, Abdullah II bin Al Hussein, made an official visit to China. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قام الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، بزيارة رسمية للصين.
    From 14 to 18 September, he undertook an official visit to India. UN وقام في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر بزيارة رسمية للهند.
    In June 2006, Premier Wen Jiabao paid an official visit to Egypt. UN وفي حزيران/يونيه 2006، قام رئيس الوزراء وين جياباو بزيارة رسمية لمصر.
    Nonetheless, if a representative of a State other than those mentioned paid an official visit to another State, that individual should be able to claim de lege lata functional immunity. UN إلا أنه إذا قام ممثل دولة من غير الأشخاص المذكورين بزيارة رسمية إلى دولة أخرى، ينبغي أن يكون بإمكان ذلك الشخص المطالبة بالحصانة الوظيفية بحكم القانون النافذ.
    His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh, paid an official visit to the Territory in March l993. UN فقد قام صاحب السمو الملكي اﻷمير فيليب دوق أدنبره بزيارة رسمية لﻹقليم في آذار/مارس ١٩٩٣.
    22. In other developments, His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh, paid an official visit to the Territory in March 1993. UN ٢٢ - وفي تطورات أخرى، قام سمو اﻷمير فيليب، دوق ادنبرة، بزيارة رسمية الى اﻹقليم في آذار/مارس ١٩٩٣.
    In July, the Ambassador of the Republic of Korea to the Eastern Caribbean paid an official visit to the Territory. UN وفي تموز/يوليه، قام سفير جمهورية كوريا في شرقي البحر الكاريبي بزيارة رسمية الى اﻹقليم.
    1. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, conducted an official visit to the United Arab Emirates from 11 to 17 April 2012, at the invitation of the Government. UN 1- قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بزيارة رسمية للإمارات العربية المتحدة في الفترة من 11 إلى 17 نيسان/أبريل 2012، بدعوة من حكومة هذا البلد.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders conducted an official visit to Tunisia from 27 September to 5 October 2012, during which she met with senior officials and human rights defenders. UN قامت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة رسمية إلى تونس في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمعت خلالها بكبار المسؤولين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    7. From 23 to 31 July 2012, the Special Rapporteur conducted an official visit to Côte d'Ivoire at the invitation of the Government. UN 7 - قام المقرر الخاص، في الفترة من 23 إلى 31 تموز/يوليه 2012، بزيارة رسمية إلى كوت ديفوار بناء على دعوة من الحكومة.
    On 22 November 2002, the SecretaryGeneral of the United Nations, H.E. Mr. Kofi Annan made an official visit to the Court. UN 267 - في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد كوفي عنان، بزيارة رسمية للمحكمة.
    142. On 3 March 1997, the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, made an official visit to the Tribunal. UN ١٤٢ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٧، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بزيارة رسمية للمحكمة.
    In December 2006, he had made an official visit to Kenya, where he had concentrated on the hunter-gatherer and pastoralist communities living in the country's arid and semi-arid areas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام بزيارة رسمية إلى كينيا حيث ركَّز على المجتمعات التي تعتمد على الصيد والقطف والرعاة والذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في البلد.
    8. From 15 to 25 April 2013, she undertook an official visit to the Russian Federation. UN 8 - وفي الفترة من 15 إلى 25 نيسان/أبريل 2013، قامت بزيارة رسمية إلى الاتحاد الروسي.
    8. From 19 to 29 May 2012, she undertook an official visit to Pakistan. UN 8 - ومن 19 إلى 29 أيار/مايو 2012، قامت بزيارة رسمية لباكستان.
    His government hoped that the Administrator would pay an official visit to Spain in the near future. UN وأعرب عن أمل حكومة بلده في أن يقوم مدير البرنامج بزيارة رسمية لإسبانيا في المستقبل القريب.
    3. I will carry out an official mission to Algeria in January 2007 and to Zimbabwe in August 2007. UN 3- وسأقوم بزيارة رسمية إلى الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 وإلى زمبابوي في آب/أغسطس 2007.
    The President of Uzbekistan, Mr. Islam Karimov, invited the President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin, to pay a State visit to Uzbekistan. UN ودعا رئيس أوزبكستان، السيد إسلام كريموف رئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسين إلى القيام بزيارة رسمية ﻷوزبكستان.
    The President deeply regrets that she is not able to be here in person to celebrate such an important event, as she is currently on an official visit to the Middle East. UN وتأسف الرئيسة بالغ الأسف لأنه تعذر عليها أن تحضر شخصيا للاحتفال بحدث هام من هذا القبيل، لأنها تقوم حاليا بزيارة رسمية إلى الشرق الأوسط.
    :: From 12 to 15 December, President Karzai carried out an official visit to India. UN :: في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، قام الرئيس كرزاي بزيارة رسمية إلى الهند.
    In July 2008, the Special Rapporteurs on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and on violence against women, its causes and consequences, officially visited the Republic of Moldova. UN ففي تموز/يوليه 2008، قام المقرران الخاصان المعنيان بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بزيارة رسمية لجمهورية مولدوفا.
    His Government was prepared to continue cooperating with the Special Rapporteur and would examine the latter's request to make an official visit. UN وقال إن حكومته مستعدة لمواصلة التعاون مع المقرر الخاص وإنها ستنظر في طلب قيامه بزيارة رسمية إلى البلد.
    In return, President Thein Sein paid official visits to the Republic of Indonesia and the People's Republic of China. UN وفي المقابل، قام الرئيس ثيان سيان بزيارة رسمية لكل من إندونيسيا وجمهورية الصين الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more