Decision-making was not only a fundamental right, but also the cornerstone for effective enjoyment of all other rights. | UN | وصنع القرار ليس مجرد حق أساسي بل هو أيضاً حجر الزاوية للتمتع الفعلي بسائر الحقوق. |
67. The right to self-determination, a cardinal principle of Algerian foreign policy, was essential to the full enjoyment of all other rights. | UN | 67 - وحق تقرير المصير مبدأ أساسي من مبادئ السياسة الخارجية الجزائرية، وهو ضروري للتمتع التام بسائر الحقوق. |
Member States reiterated that the realization of the right of the child to health was indispensable for the enjoyment of all other rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child, and the need for a holistic approach to the promotion of the right of the child to health. | UN | وأكدت دول أعضاء مجدداً على أن إعمال حق الطفل في الصحة أمر لا بد منه من أجل التمتع بسائر الحقوق الأخرى المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل، وعلى ضرورة انتهاج نهج شمولي للنهوض بحق الطفل في الصحة. |
As regards the other rights stipulated in Article 6 - the right to a fair trial - violations were found in 14 cases, i.e. 16 per cent. | UN | وفيما يتعلق بسائر الحقوق المنصوص عليها في المادة 6 التي تنص على الحق في محاكمة عادلة، ثبت ارتكاب انتهاكات في 14 قضية، أي 16 في المائة. |
5. The realization of women's cultural rights is closely dependent on the enjoyment of other rights. | UN | 5 - ويرتبط إعمال حقوق المرأة الثقافية ارتباطا وثيقا بالتمتع بسائر الحقوق والعكس صحيح أيضا. |
90. Greater attention should be paid to the right to development, a fundamental right intrinsically linked to other rights. | UN | 90 - ومن المتعين أن يولى مزيد من الاهتمام للحق في التنمية، فهو حق أساسي يرتبط على نحو لا ينفصم بسائر الحقوق. |
15. In accordance with established practice, UNOMUR would need to have freedom of movement, communication and inspection, and to enjoy the other rights that would be necessary for the performance of its tasks. | UN | ١٥ - ووفقا للقواعد المتعبة، فإن بعثة المراقبة تحتاج إلى حرية الحركة، والاتصالات والتفتيش، وأن تتمتع بسائر الحقوق اللازمة لقيامها بمهامها. |
The number of women in Parliament, in public service and in management posts remains very low, a situation which constitutes a serious contravention of the fundamental principle of equality and which has a negative impact on the enjoyment of all other rights and on the harmonious development of society. | UN | ولا يزال عدد النساء في البرلمان والخدمات العامة والوظائف الإدارية متدنياً جداً، وهو أمر يشكل مخالفة جدية لمبدأ المساواة الأساسي ويؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع بسائر الحقوق وفي تطور المجتمع تطوراً متناغماً. |
The number of women in Parliament, in public service and in management posts remains very low, a situation which constitutes a serious contravention of the fundamental principle of equality and which has a negative impact on the enjoyment of all other rights and on the harmonious development of society. | UN | ولا يزال عدد النساء في البرلمان والخدمات العامة والوظائف الإدارية متدنياً جداً، وهو أمر يشكل مخالفة جدية لمبدأ المساواة الأساسي ويؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع بسائر الحقوق وفي تطور المجتمع تطوراً متناغماً. |
77. The representative of Pakistan reaffirmed that selfdetermination was one of the fundamental principles of international law, as enshrined in the Charter, the realization of which was the foundation for the enjoyment of all other rights. | UN | 77- وأعاد ممثل باكستان تأكيد أن حق تقرير المصير هو من الحقوق الأساسية في القانون الدولي، على نحو ما ينص عليه الميثاق، وأن إحقاقه هو أساس التمتع بسائر الحقوق. |
47. In such an environment, persons deprived of their liberty not only have difficulties in verifying the lawfulness of their detention, but also find themselves subjected to a lack of an effective control of their other rights. | UN | 47- وفي بيئة كهذه، يجد المحرومون من حريتهم أن من الصعب عليهم التحقق من عدم شرعية احتجازهم بالإضافة إلى كونهم يفتقرون إلى السبل الفعالة للتأكد من تمتعهم بسائر الحقوق الأخرى. |
27. The Venezuelan State guarantees the inviolability of the right to life as the basis for the enjoyment and exercise of other rights; it expressly prohibits the death penalty. | UN | 27- تصون دولة فنزويلا حرمة الحق في الحياة بوصفه أساساً للتمتع بسائر الحقوق وممارستها، وذلك بحظرها عقوبة الإعدام حظراً صريحاً. |
Similarly, the condition that each right (or the indicator representing the level of enjoyment of a right) is a function of all other rights or indicators representing them conforms to the principle of the interdependence of human rights. | UN | وبالمثل، فإن الشرط المتمثل في كون كل حق (أو المؤشر الذي يمثل مستوى التمتع بأحد الحقوق) مرهوناً بسائر الحقوق أو المؤشرات التي تشكلها يتفق مع مبدأ الترابط بين حقوق الإنسان. |
1. Nothing in this Protocol shall affect the other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, including international humanitarian law and international human rights law and, in particular, where applicable, the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees and the principle of non-refoulement as contained therein. | UN | 1- ليس في هذا البروتوكول ما يمس بسائر الحقوق والالتزامات والمسؤوليات للدول والأفراد بمقتضى القانون الدولي، بما في ذلك القانون الانساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الانسان، وخصوصا اتفاقية 1951() وبروتوكول 1967() الخاصين بوضع اللاجئين، حيثما انطبقا، ومبدأ عدم الإعادة قسرا الوارد فيهما. |
167. Act No. 7128 of 18 August 1989 amended article 48 of the Constitution to read: " Everyone shall have the right to bring habeas corpus proceedings to protect his personal freedom and integrity, and to bring amparo proceedings to maintain or re-establish his enjoyment of the other rights embodied in this Constitution and of the fundamental rights recognized in the international human rights instruments in force in the Republic. | UN | 167- والقانون رقم 7128 المؤرخ 18 آب/أغسطس 1989 قد عدل المادة 48 من الدستور، فأصبحت صيغتها الجديدة كما يلي: " يحق لكل فرد أن يطالب بحقه في المثول أمام محكمة بغية حماية حريته وسلامته الشخصيتين، وأن يرفع دعوى تظلم لمواصلة أو استعادة تمتعه بسائر الحقوق الواردة في الدستور وبالحقوق الأساسية المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان النافذة في الجمهورية. |
In addition, the full enjoyment of other rights - such as the right to freedom of expression, the right to freedom of association (such as for tenants and other community-based groups), the right to freedom of residence and the right to participate in public decision-making - is indispensable if the right to adequate housing is to be realized and maintained by all groups in society. | UN | ويضاف الى ذلك ان التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات )مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية(، وحق الشخص في ان يختار بحرية اقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع. |
In addition, the full enjoyment of other rights - such as the right to freedom of expression, the right to freedom of association (such as for tenants and other community-based groups), the right to freedom of residence and the right to participate in public decision-making - is indispensable if the right to adequate housing is to be realized and maintained by all groups in society. | UN | ويضاف الى ذلك ان التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات )مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية(، وحق الشخص في ان يختار بحرية اقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع. |
In addition, the full enjoyment of other rights such as the right to freedom of expression, the right to freedom of association (such as for tenants and other communitybased groups), the right to freedom of residence and the right to participate in public decisionmaking is indispensable if the right to adequate housing is to be realized and maintained by all groups in society. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات (مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية)، وحق الشخص في أن يختار بحرية محلّ إقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع. |
In addition, the full enjoyment of other rights such as the right to freedom of expression, the right to freedom of association (such as for tenants and other communitybased groups), the right to freedom of residence and the right to participate in public decisionmaking is indispensable if the right to adequate housing is to be realized and maintained by all groups in society. | UN | ويضاف الى ذلك ان التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات (مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية)، وحق الشخص في ان يختار بحرية اقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع. |
In addition, the full enjoyment of other rights such as the right to freedom of expression, the right to freedom of association (such as for tenants and other communitybased groups), the right to freedom of residence and the right to participate in public decisionmaking is indispensable if the right to adequate housing is to be realized and maintained by all groups in society. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات (مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية)، وحق الشخص في أن يختار بحرية إقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع. |