"بساعات العمل" - Translation from Arabic to English

    • working hours
        
    • hours of work
        
    • Working Time
        
    • overtime
        
    • work-hours
        
    • hours worked
        
    • working hour
        
    Considering irregular working hours, work in the evening and work on a Saturday are most prevalent among both men and women. UN وفيما يتعلق بساعات العمل غير المعتادة، كان العمل ليلا والعمل يوم السبت الأكثر انتشارا بين النساء والرجال.
    There are also no specific provisions for flexible working hours within the current or proposed Labour Codes. UN لا توجد أيضا أحكام محددة فيما يتعلق بساعات العمل المرنة في قوانين العمل الحالية أو المقترحة.
    Chapter 3 of the Labour Act establishes the provisions on working hours. UN ويحدد الفصل 3 من قانون العمل الأحكام المتعلقة بساعات العمل.
    The Criminal Code penalized any violation of labour law, particularly in regard to hours of work, paid holidays and protection of young workers. UN ويعاقب القانون الجنائي على أي مساس بقانون العمل، وخاصة فيما يتعلق بساعات العمل واﻹجازات وحماية العمال صغار السن.
    The Working Time Act provides that the regular hours of work per working day must not exceed 8 hours. UN ويقضي القانون الخاص بساعات العمل بألا تتجاوز ساعات العمل العادية ٨ ساعات في كل يوم عمل.
    The obligation to obtain permits for overtime was also abolished. UN كما أُلغي لزوم الحصول على تصاريح بساعات العمل الإضافية.
    This is partly explained by the increased use of part-time retirement and other flexible arrangements of working hours in the labour market. UN وتفسر ذلك جزئياً الزيادة التي حدثت نتيجة عمل المتقاعدين لبعض الوقت واللجوء إلى ترتيبات مرنة أخرى تتعلق بساعات العمل.
    He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. UN كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال.
    He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. Attendance UN كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال.
    Under the new act, gender-neutral provisions applying equally to women and men were introduced in the Austrian legislation on working hours. UN وبموجب القانون الجديد، تم إدخال أحكام محايدة جنسانيا تنطبق على المرأة والرجل بالتساوي في التشريع النمساوي المتعلق بساعات العمل.
    197. There is no provision for flexible working hours. UN 197- لا توجد أحكام خاصة بساعات العمل المرنة.
    The Government has undertaken to embark on a feasibility study on introducing standard working hours in the HKSAR. UN وقد تعهدت الحكومة بالشروع في دراسة جدوى الأخذ بساعات العمل القانونية في هونغ كونغ.
    The provisions on working hours and paid leave are set out in Sections VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بساعات العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    Risk factors: lack of protection by labour legislation such as regulations on working hours, wages, social security and occupational health standards. UN وعوامل الخطر هي: انعدام الحماية بتشريع بشأن العمل مثل اﻷنظمة المتعلقة بساعات العمل واﻷجور والضمان الاجتماعي ومعايير الصحة المهنية.
    The provisions on working hours and paid leave are set out in Sections VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بساعات العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    187. The Commission decided to maintain the current common system practices with regard to working hours and to inform the General Assembly accordingly. UN ١٨٧ - قررت اللجنة اﻹبقاء على ممارسات النظام الموحد الحالية فيما يتعلق بساعات العمل وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    Such abuses are specifically associated with hours of work and the provision of privacy for the servant in her employer's house. UN ترتبط هذه التجاوزات بنوع خاص بساعات العمل وبشروط تأمين الخصوصية للعاملة في منزل مخدومها.
    153. On 1 July 1994 the Working Time Act entered into force in Germany. UN ٣٥١- دخل القانون الخاص بساعات العمل حيز النفاذ في ألمانيا في ١ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Investigation report on false overtime claims by a staff member at UN-Habitat UN تقرير تحقيق عن تقديم موظف في المركز مطالبات احتيالية تتعلق بساعات العمل الإضافي
    The resource growth of $50,000 relates to additional work-hours that may be required for the evaluation and testing of the proposed satellite network; UN ويتصل نمو الموارد بمقدار ٠٠٠ ٥٠ دولار بساعات العمل اﻹضافية التي قد تنشأ إليها الحاجة لتقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة؛
    :: Inform the planning of work on collecting data about hours worked UN :: إتاحة ما يلزم من معلومات لتخطيط العمل في جمع البيانات المتعلقة بساعات العمل المنجزة
    Other push factors include negative employer attitudes towards older workers, outdated skills, limited access to opportunities for retraining, and inflexible working hour arrangements. UN ومن العوامل الأخرى التي تدفعهم خارجها مواقف أصحاب العمل السلبية تجاه العاملين كبار السن، وتقادم المهارات، وقلة الوصول إلى فرص إعادة التدريب، وعدم مرونة الترتيبات المتعلقة بساعات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more