A lot of people died because of them, Chief. | Open Subtitles | الكثير من الناس لقوا حتفهم بسببهم أيها الرئيس |
Said he had great kids, raised them right, knew that because of them, he was leaving the world a better place. | Open Subtitles | قال انه انجب ابناء رائعين و رباهم بطريقة جيدة عرف انه بسببهم غادر العالم بعد ان جعله مكان افضل |
You know, when you think of it, most of our fights are because of them. | Open Subtitles | عندما تفكر في الأمر فإن معظما خلافتنا تكون بسببهم |
I am who I am not because of them but in spite of them. | Open Subtitles | ما أنا عليه ليس بسببهم و على الرغم من ذلك |
He'd stand as guarantor for his friends' debts and end up on the hook for them. | Open Subtitles | كان ليكفل أصدقاءه في ديونهم حتى وإن انتهى به الأمر متورطا بسببهم |
I have made my share of mistakes, but I am not gonna lose my wife because of them. | Open Subtitles | انا ارتكبت نصيبي من الاخطاء لكنني لن اخسر زوجتي بسببهم |
Well, there's a lot of mankind that doesn't exist because of them. | Open Subtitles | حسناً، هنالك العديد من البشر لايوجدون بسببهم. |
My little girl died because of them, but this can't keep happening over and over. | Open Subtitles | . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً |
If you got a fighting chance, it's because of them. | Open Subtitles | إذا كنت حصلت على فرصة القتال، هو بسببهم. |
Here's this young girl beside me, she's been beaten because of them, and she shows up here the next day. | Open Subtitles | هذه الفتاة بجانبي, ضُربت ضرباً مبرحاً بسببهم ومع ذلك ظهرت في الردهة باليوم التالي |
It's like a symbiosis, where we exist because of them and they exist as fans because of the show. | Open Subtitles | الأمر مثل التكافل حيث أننا موجودن بسببهم و هُم كمُعجبون موجودين بسبب المُسلسل |
I wish I'd never laid eyes on him because of them and what they are going through right now. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن عيني لم تقع عليه أبدًا بسببهم و ما يمرون به الآن |
These people have saved this town from annihilation, to say nothing of the millions of people who are still alive because of them. | Open Subtitles | هؤلاء الناس انقذوا هذه البلدة من ألابادة لعدم قول شي الي ملايين الناس الذين لازالوا أحياء بسببهم |
We can't let the hijackers know we made such a huge deployment because of them. | Open Subtitles | أنّنا قمنا بمثل هذا الإنتشار الضخم بسببهم. |
I thought you might be here because of them, but I guess not. | Open Subtitles | لقد توقعت أنكم قد تكونون هنا بسببهم ولكن من الواضح أن لا |
And then all of magic is exposed to the world forever because of them. | Open Subtitles | و بعدها كل السحر سيُكشف بالعالم للأبد بسببهم |
Last time I missed audition because of them. | Open Subtitles | في المرة السابقة فاتتني مقابلة العمل بسببهم |
The incompetents behind the scenes you think are your friends and you're not sure if you're gonna be there tomorrow because of them. | Open Subtitles | كل هذا يتفاعل خلف الكواليس. تعتقد أن حياتك هى أصدقائك و لا تعرف إن كنت ستكون بعملك غداً بسببهم |
None of us would be here tonight if it were not for them. | Open Subtitles | لا أحد منا سيكون هنا الليلة لو لم يكن بسببهم |
(f) Measures in place to provide for accountability of officials for causing financial loss to the Organization under the new system for administration of justice, including recovery action, as well as actions taken to enforce such accountability; | UN | (و) التدابير المعمول بها لتوفير ما يلزم لمساءلة المسؤولين عن الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة بسببهم في ظل النظام الجديد لإقامة العدل، بما في ذلك إجراءات الاسترداد والإجراءات التي تتخذ لإجراء هذه المساءلة؛ |
By not letting myself be imprisoned and degraded by them. | Open Subtitles | من خلال عدم السماح لنفسي أن أُسجن أو أُذل بسببهم. |
If a result was not achieved, it was not their fault. | UN | وإذا كان قد تعذر التوصل إلى نتيجة، فذلك لم يكن بسببهم. |