Furthermore, he did not know that fear of persecution based on sexual orientation was a valid claim for refugee status and asylum in Sweden; he was unaware of the importance that this kind of argument could have. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن صاحب البلاغ يعرف أن الخوف من الاضطهاد بسبب الميل الجنسي مبرر وجيه لطلب الحصول على مركز اللاجئ واللجوء في السويد؛ ولم يكن يعلم مدى أهمية مثل هذه الحجة. |
Furthermore, he did not know that fear of persecution based on sexual orientation was a valid claim for refugee status and asylum in Sweden; he was unaware of the importance that this kind of argument could have. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن صاحب البلاغ يعرف أن الخوف من الاضطهاد بسبب الميل الجنسي مبرر وجيه لطلب الحصول على مركز اللاجئ واللجوء في السويد؛ ولم يكن يعلم مدى أهمية مثل هذه الحجة. |
The right not to be discriminated against on grounds of sexual orientation or gender identity is recognized in the Constitution. | UN | الحق في عدم التعرض للتمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية معترف به في الدستور. |
It particularly welcomed that the Commission is responsible, inter alia, to combat discrimination, including on grounds of sexual orientation. | UN | وأبدت بوجه خاص استحسانها لأن اللجنة تتولى، في جملة مسؤوليات أخرى، مكافحة التمييز، بما فيه التمييز بسبب الميل الجنسي. |
The authority is commissioned to combat discrimination because of sexual orientation in all areas of Swedish society. | UN | وهذه السلطة مكلفة بمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي في جميع مجالات المجتمع السويدي. |
A separate article lays down the prohibition of discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
5. Discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity | UN | 5- التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
There is no legal protection against discrimination for reasons of sexual orientation or gender identity. " | UN | ولا توجد أية حماية قانونية ضد التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية " . |
It noted that Australia had no legal provisions prohibiting discrimination or harassment based on sexual orientation. | UN | ولاحظت أنه لا توجد في أستراليا أحكام قانونية تحظر التمييز أو المضايقة بسبب الميل الجنسي. |
It welcomed the decision of the Government to include a prohibition of discrimination based on sexual orientation in the Equal Treatment Act. | UN | ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة. |
Another reason invoked by the author was that he had not been informed that fear of persecution based on sexual orientation would be a valid claim for refugee status and asylum in Sweden. | UN | وساق صاحب البلاغ سبباً آخر، هو أنه لم يكن يعلم أن الخوف من التعرّض للاضطهاد بسبب الميل الجنسي يمثل مبرراً مشروعاً لطلب مركز اللاجئ واللجوء في السويد. |
It particularly welcomed that the Commission is responsible, inter alia, to combat discrimination, including on grounds of sexual orientation. | UN | وأبدت بوجه خاص استحسانها لأن اللجنة تتولى، في جملة مسؤوليات أخرى، مكافحة التمييز، بما فيه التمييز بسبب الميل الجنسي. |
2. To prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment on grounds of sexual orientation or gender identity | UN | 2- منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية |
C. Equality between men and women, and non-discrimination on grounds of sexual orientation 158 - 173 35 | UN | جيم - المساواة بين الرجل والمرأة وعدم التمييز بسبب الميل الجنسي 158-173 50 |
The amendment was yet another attempt to delete language referring to the extrajudicial, summary or arbitrary killings of persons because of sexual orientation or gender identity. | UN | إن التعديل هو محاولة أخرى لحذف الصيغة التي تشير إلى حالات قتل الأشخاص خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Her delegation also strongly condemned extrajudicial, summary and arbitrary executions targeting members of vulnerable groups, in particular, those targeted because of sexual orientation and gender identity. | UN | ويندد وفدها بقوة أيضاً بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة وتعسفاً التي تستهدف أفراد الجماعات الضعيفة، ولا سيما المستهدفون بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
46. The Ombudsman against Discrimination because of sexual orientation (HomO) is a government authority that was established on 1 May 1999. | UN | 46- ولأمين المظالم لمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي سلطة حكومية أنشئت في 11 أيار/مايو 1999. |
Strong emphasis was placed on discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
One was a new act prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation, gender identity and gender expression. | UN | ويُمثّل أحد هذه القوانين قانوناً جديداً يحظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني. |
Inter alia, the group will identify ways to promote the involvement of enterprises in combating violence and discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity; and will discuss possibilities to extend to civil solidarity pact (PACS) partners the rights granted by enterprises to married couples. | UN | وفي إطار هذا الفريق العامل، سيحدد الشركاء الاجتماعيون أيضا سبل تعميق مشاركة انخراط الشركات في مكافحة العنف والتمييز، ومن ذلك ما يرتكب بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. وسيمتد هذا التفكير أيضا إلى إمكانية شمول الموظفين المرتبطين باقتران مدني بالحقوق التي تعطيها الشركات للمتزوجين. |
There is no legal protection against discrimination for reasons of sexual orientation or gender identity. " | UN | ولا توجد أية حماية قانونية ضد التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية " . |
71. Gender-based killing due to sexual orientation and gender identity is a phenomenon that has been recently, albeit insufficiently, documented. | UN | 71- سُجلت مؤخراً، وإن يكن بدرجة غير كافية، حالات قتل قائم على نوع الجنس بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Hong Kong, China, should consider enacting legislation that specifically prohibits discrimination on ground of sexual orientation and gender identity, take the necessary steps to put an end to prejudice and social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. | UN | ينبغي لهونغ كونغ، الصين أن تنظر في سنّ التشريعات التي تحظر تحديداً التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية وأن تتخذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتحيز والوصم الاجتماعي اللذين يستهدفان المثليين وأن توجّه رسالة واضحة بأنها لن تتسامح إزاء أي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بناءً على ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
The State party should also take the necessary steps to put an end to the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصم الاجتماعي الذي يتعرض له المثليون وأن توجه رسالة واضحة بأنها لن تسمح إطلاقاً بتعرض أي شخص لأي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
From January to November 2012, J-Flag received 39 reports of discrimination, harassment and violence related to the sexual orientation or gender identity of the victims. | UN | وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، تلقى منتدى جامايكا للمثليات والمثليين وذوي الميول الجنسية الأخرى 39 بلاغاً عن حالات تمييز وتحرش وعنف بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية للضحايا. |
It welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities and recommended that the same coverage be provided for the ground of sexual orientation and disability, as for other grounds of discrimination, for example in areas such as the provision of services and health care. | UN | ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية. |