You really think I killed Leslie because of some bad reviews? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنني قتلت ليزلي بسبب بعض الاستعراضات سيئة؟ |
But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قررت أنني لا أريد أن أذهب تغيير من أنا فقط بسبب بعض الرجل. |
The work of the CD remains complicated by some features inherited from the time of bloc confrontation and stalemate. | UN | لا تزال أعمال المؤتمر تنطوي على تعقيدات بسبب بعض الملامح التي ورثها عن اﻷزمات والمواجهات بين الكتل. |
These decreases assume the progressive phasing down of interventions in these operations owing to some anticipated success in finding durable solutions. | UN | وتفترض هذه التخفيضات الحد التدريجي من التدخل في هذه العمليات بسبب بعض النجاح المتوقع في إيجاد الحلول الدائمة. |
However, we pause in our optimism about a better world because of certain trends and developments. | UN | ولكننا نجد بعض التردد في تفاؤلنا بإمكانية تهيئة عالم أفضل بسبب بعض الاتجاهات والتطورات. |
Its implementation has been delayed due to some technicalities. | UN | وقد أُجِّل نفاذه بسبب بعض المسائل التقنية. |
She regretted, therefore, that her delegation had been unable to sponsor the draft resolution owing to certain reservations about its wording. | UN | وعليه أعربت عن أسفها ﻷن وفدها لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار بسبب بعض التحفظات على صياغته. |
We were told that she-she chased you all out because some of the hotel guests complained. | Open Subtitles | لقد أخبرونا بانها طردتكم بسبب بعض الشكاوي من بعض النزلاء |
It remained concerned by certain aspects of sexual and reproductive rights. | UN | وأعربت عن استمرار قلقها بسبب بعض الجوانب المتعلقة بالحقوق الجنسية والإنجابية. |
If so, she was a victim of superstition because of this caul thing, not because of some deal with the Devil. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، هي كانت ضحيّة الخرافة. بسبب هذا الشّيء غشاء الجنين، ليس بسبب بعض التّعامل مع الشّيطان. |
Do I have to end in jail because of some fight? | Open Subtitles | هل يجب أن ينتهي أمري في السجن بسبب بعض الشجار؟ |
All because of some buttons that tramp stole from me. | Open Subtitles | كله هذا بسبب بعض الزرائر التي أخذتهم تلك المتشردة |
Don't get confused by some puritanical notion of womanhood. | Open Subtitles | لا ترتبك بسبب بعض الأفكار المتزمتة عن الأنوثة |
However, I believe, owing to some confusion, we could not do so. | UN | غير أنه لم يكن بمقدورنا، أن نفعل ذلك بسبب بعض الالتباس، حسبما أعتقد. |
That is perfectly all right so far as we are concerned, but we are not willing for different items to be held hostage because of certain matters which we cannot understand. | UN | وهذا اﻷمر لا غبار عليه بالنسبة لنا، إلا أننا لا نؤيد إبقاء بنود مختلفة رهينة بسبب بعض المسائل التي لا نقدر على فهمها. |
The Council was informed that due to some technical issues the item could not be taken up at this session. | UN | أُبلغ المجلس أنه بسبب بعض المسائل الفنية لن يتسنى تناول البند في هذه الجلسة. |
However, owing to certain administrative and employment changes, the body had not been operating to full capacity, hence the number of investigations currently pending. | UN | ومع ذلك، فالهيئة لم تكن تعمل بكامل طاقتها بسبب بعض التغيرات الإدارية والتشغيلية، وهو ما يفسر عدد التحقيقات التي لا تزال معلقة. |
Just because some hillbilly sets up a Halloween la-la... in the middle of the goddamn road. | Open Subtitles | بسبب بعض سكان الجنوب قد فقدو عقولهم بسبب الهالوين في وسط الطريق اللعين |
It was not my intention to take the floor today, but I have been compelled to do so by certain unwarranted remarks made by the delegation of Pakistan relating to the national budget of India and certain other elements. | UN | لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم، ولكن أراني مرغمة على ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أدلى بها وفد باكستان، والتي لا مبرر لها فيما يتعلق بالميزانية الوطنية للهند وعناصر معينة أخرى. |
However, certain bilateral conventions allow extradition solely for certain specified offences. | UN | ومع ذلك، فإن بعض الاتفاقيات الثنائية لا تجيز تسليم المجرمين إلا بسبب بعض الجرائم المعددة حصرا. |
Fusas alleged that due to certain problems, an extension of one year and 25 days was granted and the provisional acceptance certificate was issued on 4 January 1990. | UN | وادعت شركة فوساس أن فترة إنجاز المشروع مُددت سنة و25 يوماً بسبب بعض المشاكل، وأن شهادة القبول المؤقتة صدرت في 4 كانون الثاني/يناير 1990. |
It was not my intention to take the floor this morning, but I have been constrained to do so in view of certain remarks made by the Ambassador of Pakistan relating to India's policy on nuclear weapons. | UN | لم يكن في عزمي أن آخذ الكلمة هذا الصباح ولكنني اضطررت إلى ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أبداها سفير باكستان بخصوص سياسة الهند في مجال الأسلحة النووية. |
The Committee should also bear in mind that there was some information that the Secretariat was not yet able to provide, because certain detailed decisions still remained to be made and the size of the delegations which would accompany Heads of State and Government was not yet known. | UN | وأضافت بأنه ينبغي للجنة كذلك ألا تنسى بأن هناك بعض المعلومات لم تتمكن الأمانة العامة من تقديمها بعد، بسبب بعض القرارات التفصيلية التي لا يزال يتعين اتخاذها وعدم معرفة حجم الوفود التي سترافق رؤساء الدول والحكومات، لحد الآن. |
I love you and I didn't want you to get boned on this over some red tape. | Open Subtitles | لأنني احبك ولا أريد ان يتم ابعادك عن ذلك بسبب بعض الاوراق الرسمية |
The concurrence process usually takes time, as a result of national legislative or internal administrative issues in the various capitals | UN | وتستغرق عملية الموافقة هذه بعض الوقت عادة بسبب بعض المسائل التشريعية الوطنية أو الإدارية الداخلية في مختلف العواصم |
For example, the export to the European Union of Nile perch, which earned the country US$ 140 million a year on average, had been banned because of some of the practices employed in the processing plants. | UN | فعلى سبيل المثال، كان قد حظر تصدير سمك فرخ النيل، الذي يجلب إلى البلد مبلغ 140 مليون دولار سنويا في المتوسط، إلى الاتحاد الأوروبي، وذلك بسبب بعض الممارسات التي تجري في محطات المعالجة. |