"بسبب سوء السلوك" - Translation from Arabic to English

    • for misconduct
        
    Following amendments to labour laws in 2008, a worker now receives 100 percent wages during the period of suspension for misconduct pending completion of the inquiry of case. UN وبناءً على تعديلات أدخلت في قوانين العمل في عام 2008 بات بإمكان العامل أن يتقاضى أجراً كاملاً خلال فترة إيقافه عن العمل بسبب سوء السلوك إلى حين الانتهاء من التحقيق في قضيته؛
    The Special Rapporteur also referred to two petitions before the Supreme Court to strike the AttorneyGeneral off the roll of advocates for misconduct. UN وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى العريضتين المقدمتين أمام المحكمة العليا، لشطب اسم النائب العام من جدول المحامين وحرمانه من مزاولة المهنة بسبب سوء السلوك.
    (Claim by former ECA staff member for rescission of decision to separate her from service for misconduct) UN (دعوى من موظفة سابقة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإلغاء قرار إنهاء خدمتها بسبب سوء السلوك)
    5. Neither the Chairperson nor the Alternate Chairperson can be dismissed by the Secretary-General, except for misconduct and after having had the opportunity to respond to the charges of misconduct. UN ٥ - لا يمكن لﻷمين العام أن يُقيل الرئيس أو الرئيس المناوب إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك.
    As of 29 June, 24 United Nations peacekeeping personnel, including 16 civilian, three police and five military personnel, had been investigated or were undergoing disciplinary procedures for misconduct. UN وفي 29 حزيران/يونيه، جرى التحقيق مع 24 من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من بينهم 16 مدنيا و 3 من أفراد الشرطة و 5 من الأفراد العسكريين، أو جرى اخضاعهم لإجراءات تأديبية بسبب سوء السلوك.
    Dismissal for misconduct UN الفصل بسبب سوء السلوك
    (Claim by former UNICEF staff member for rescission of the decision to dismiss him for misconduct.) UN )يطالب الموظف السابق باليونيسيف بإلغاء قرار فصله بسبب سوء السلوك.(
    6. Neither the Chairperson, the Alternate Chairperson, nor any member or any alternate member of the Arbitration Board can be dismissed by the Secretary-General, except for misconduct and after having had the opportunity to respond to the charges of misconduct. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    6. Neither the Chairperson, the Alternate Chairperson, any member or any alternate member of the Arbitration Board can be dismissed by the Secretary-General, except for misconduct and after having had the opportunity to respond to the charges of misconduct. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    Claim for recission of decision to separate him from service for misconduct) UN ودعوى لإلغاء إنهاء خدمته بسبب سوء السلوك)
    (Claim by former United Nations staff member for rescission of decision to separate him from service for misconduct) UN (دعوى من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار إنهاء خدمته بسبب سوء السلوك)
    (Claim by former staff member of the United Nations Office at Nairobi for rescission of the decision to separate him from service for misconduct) UN (دعوى من موظف سابق في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لإلغاء قرار إنهاء خدمته بسبب سوء السلوك)
    12. Staff rule 110.1 further provides that failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter and the aforementioned regulatory instruments may amount to unsatisfactory conduct within the meaning of staff regulation 10.2, leading to the institution of disciplinary proceedings and the imposition for misconduct of disciplinary measures referred to in staff rule 110.3. UN ٢١ - وتنص المادة ٠١١-١ أيضا على أن عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب الميثاق والصكوك التنظيمية المذكورة أعلاه، قد يعتبر سلوكا غير مرضي بمفهوم المادة ٠١-٢ ويؤدي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية وفرض التدابير المشار إليها في المادة ٠١١-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين بسبب سوء السلوك.
    (Claim by former UNRWA staff member that her termination of employment for misconduct violated her right to due process) UN )دعوى مقامة من موظفة سابقة في اﻷونروا تدعي فيها بأن إنهاء خدمتها بسبب سوء السلوك ينتهك حقها في اﻹجراءات القانونية المرعية(
    66. Separation is defined as the movement of staff out of the Secretariat owing to retirement, resignation, expiry of appointment, agreed termination, inter-agency transfer, termination for health reasons, death, dismissal for misconduct, termination or abandonment of post. UN 66 - يعرف انتهاء خدمة الموظفين على أنه انتقال الموظفين إلى خارج الأمانة العامة بسبب التقاعد أو الاستقالة أو انتهاء مدة التعيين أو إنهاء الخدمة بالتراضي أو النقل فيما بين الوكالات أو إنهاء الخدمة لأسباب صحية أو الوفاة أو الفصل بسبب سوء السلوك أو إنهاء الخدمة أو ترك الوظيفة.
    68. Given that companies frequently changed names or place of registration and that individuals dismissed for misconduct from one company might subsequently be employed by another, a well-functioning screening system was needed to ensure that the records of the contracted companies reflected the values of the United Nations, especially with regard to human rights. UN 68 - وبالنظر إلى أن الشركات في كثير من الأحيان تغيّر أسماءها أو أماكن تسجيلها وأن الأفراد الذين يُفصلون من شركة بسبب سوء السلوك قد يلتحقون بعد ذلك بالعمل لدى شركة أخرى، يلزم وجود نظام فرز جيد الأداء للتأكد من أن سجلات الشركات المتعاقد معها تعكس قيم الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    (Request by former staff member of the World Food Programme/United Nations Development Programme (UNDP) for rescission of the decision to separate him from service for misconduct with compensation in lieu of notice) UN (طلب من موظف سابق في برنامج الأغذية العالمي/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار إنهاء خدمته بتعويضٍ بدلاً من الإشعار، بسبب سوء السلوك)
    Under provisions for " justifiable force " , the Penal Code (article 110) allows a parent or guardian to " correct his or her legitimate or illegitimate child ... for misconduct or disobedience to any lawful command " , and states that " no correction can be justified which is unreasonable in kind or in degree " . UN فبموجب الأحكام المتعلقة ﺑ " القوة المسوغة " الواردة في قانون العقوبات (المادة 110)، يحق للولي أو الوصي أن " يؤدب أبناءه الشرعيين أو غير الشرعيين ... بسبب سوء السلوك أو عصيان أوامر شرعية " ، وتنص نفس الأحكام أيضاً على أن " التأديب لا يمكن أن يتخذ شكلاً غير معقول من حيث نوعه أو درجته " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more