The ongoing global economic crisis has already placed people living with HIV/AIDS at great risk, as many countries have had to cut down on some HIV/AIDS programmes due to budgetary constraints. | UN | إن الأزمة الاقتصادية الراهنة دفعت بالفعل الناس المصابين بالإيدز إلى خطورة كبيرة حيث تعين على العديد من البلدان أن تقلص بعضا من برامج الإيدز لديها بسبب قيود الميزانية. |
Apart from the physical availability of the inputs, expanded extension services, which have recently been curtailed due to budgetary constraints, are crucial. | UN | وإلى جانب توافر المدخلات مادياً، لا بد من توافر خدمات الإرشاد الموسعة التي قلّصت مؤخراً بسبب قيود الميزانية. |
In the immediate future, training activities would be limited because of budgetary constraints. UN-NADAF | UN | أما في المستقبل القريب جداً، فستكون أنشطة التدريب محدودة بسبب قيود الميزانية. |
Maintenance of these technical systems were affected because of budgetary constraints. | UN | وقد تأثرت صيانة هذه النظم التقنية بسبب قيود الميزانية. |
The implementation of the plan has been delayed owing to budgetary constraints and the reorganization of the Ministry of Justice | UN | وتأخر تنفيذ الخطة بسبب قيود الميزانية وإعادة تنظيم وزارة العدل |
For example, a few countries, especially in Africa, have postponed their census from 2008 to 2009 owing to budget constraints. | UN | فعلى سبيل المثال، أرجأ عدد من البلدان، ولا سيما في أفريقيا، إجراء التعداد من عام 2008 إلى عام 2009 بسبب قيود الميزانية. |
The Deputy Prosecutor in charge of supervising proceedings in the Government Prosecutor's Office of the State of Sonora had informed the Government that although some measures had been taken to guarantee his security, it was not possible for the State Judicial Police to provide him with fulltime personal protection because of budget constraints. | UN | أما نائب المدعي العام المكلف بالإشراف على الإجراءات في مكتب المدعي العام في حكومة ولاية سونورا فقد أبلغ الحكومة بأنه رغم اتخاذ بعض التدابير لضمان سلامته لم يكن في وسع الشرطة القضائية للولاية أن تزوده بحماية شخصية طوال الوقت بسبب قيود الميزانية. |
The Ministry had planned to translate the report into Russian itself but had been unable to do so owing to budgetary restrictions. | UN | وكانت الوزارة تعتزم القيام بنفسها بترجمة التقرير إلى اللغة الروسية لكنها لم تتمكن من ذلك بسبب قيود الميزانية. |
Compared with the previous years, fewer training courses were however held in 2010, due to budgetary constraints. | UN | وبالمقارنة مع السنوات السابقة، فقد أجري عدد أقل من الدورات التدريبية في عام 2010 بسبب قيود الميزانية. |
For many young competition agencies, there are challenges to recruit and retain highly qualified staff due to budgetary constraints and lack of experts in antitrust issues. | UN | وتواجه العديد من وكالات المنافسة الناشئة صعوبات في استقدام واستبقاء موظفين ذوي مؤهلات رفيعة بسبب قيود الميزانية ونقص الخبراء في قضايا منع الاحتكار. |
The text requires a few minor corrections of a technical nature and, although we have communicated these corrections to the Secretariat, it seems that a revised document will not appear due to budgetary constraints. | UN | فهذا النص يحتاج الى بعض التصويبات الطفيفة ذات الطابع الفني، وعلى الرغم من أننا أبلغنا اﻷمانة العامة بهذه التصويبات، يبدو أن إصدار وثيقة منقحة لن يتم بسبب قيود الميزانية. |
The prison has not yet been repaired due to budgetary constraints. | UN | ولم يرمم السجن بعد بسبب قيود الميزانية. |
8. The Working Group has, because of budgetary constraints this past year, faced serious shortages in the staff servicing its mandate, rendering it difficult for the Group to complete all aspects of its mandate in a satisfactory manner. | UN | وقد واجه الفريق العامل، بسبب قيود الميزانية في هذه السنة المنصرمة، نقصا شديدا في الموارد المتاحة له من الموظفين الذين يخدمون ولايته مما جعل من العسير عليه أن يفي بجميع جوانب ولايته على نحو مرضٍ. |
However, challenges continued to be experienced in the institutional development of the Unit's command structure, owing to vacant supervisory posts and a lack of incentives to serve in the Unit because of budgetary constraints. | UN | ومع ذلك، لا زالت تُواجه تحديات في التطوير المؤسسي لهيكل قيادة الوحدة بسبب شغور الوظائف الإشرافية وعدم وجود حوافز للعمل في الوحدة بسبب قيود الميزانية. |
15. The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. | UN | 15- ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية. |
15. The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. | UN | 15 - ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية. |
However, owing to budgetary constraints, the delivery capacity of the Institute remained low. | UN | غير أن قدرة المعهد على التنفيذ بقيت منخفضة بسبب قيود الميزانية. |
In reality this does not occur owing to budgetary constraints. | UN | على أن هذا لا يحدث في الواقع بسبب قيود الميزانية. |
Class 42 was ready for training, but had not started owing to budgetary constraints. | UN | أما الدفعة ٤٢ فكانت جاهزة للتدريب ولكنها لم تبدأ ذلك بعد بسبب قيود الميزانية. |
UNRWA introduced computer science only in the tenth grade, owing to budget constraints. | UN | وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في مدارسها في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية. |
The State party notes that the authors themselves argue that the extension of public funding to more denominational schools would not be a proper solution, because of budget constraints and because such a scheme would be socially divisive. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب البلاغ أنفسهم يحاججون بأن تقديم التمويل الحكومي إلى مزيد من المدارس المذهبية لن يكون حلاً سليماً بسبب قيود الميزانية ولأن هذا المخطط سيكون باعثاً على الانقسام الاجتماعي. |
This is mainly because the Centre has not had any branch or affiliate in foreign countries due to budget constraint. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى أن المركز لم ينشئ أي فرع أو هيئة تابعة في بلدان أجنبية بسبب قيود الميزانية. |
He regretted that it had not been possible for a number of projects to commence owing to budgetary limitations. | UN | وأعرب عن أسفه لأنه لم يتسن بدء عدد من المشاريع بسبب قيود الميزانية. |