"بسبعة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • seven months
        
    • seven month limitation
        
    seven months later, we have seen nothing that would indicate the implementation of the measures announced. UN وبعد ذلك بسبعة أشهر لم نـر ما يشير إلى تنفيذ التدابير المعلنة.
    In principle, the total period during which the female worker may take nursing breaks is seven months from the date of the birth. UN ومن حيث المبدأ، تتحدد الفترة الكلية التي يحق فيها للعاملة الحصول على فترات للإرضاع بسبعة أشهر اعتبارا من الولادة.
    At the end of his trial, Mr. Djerboue was sentenced to seven months' imprisonment. UN وفي نهاية محاكمته، تم الحكم عليه بالسجن بسبعة أشهر.
    The negotiations were resumed seven months later, in February 2007. UN واستؤنفت المفاوضات بعد ذلك بسبعة أشهر في شباط/فبراير 2007.
    In cases where the business did not resume after liberation, the Panel imposes a similar seven month limitation on the period of loss. UN وفي الحالات التي لم تستأنف فيها المؤسسة نشاطها بعد التحرير يحدد الفريق فترة الخسارة بسبعة أشهر.
    He was arrested in 1986 by the KGB and died seven months later in a Siberian gulag. Open Subtitles تم إلقاء القبض عليه في عام 1986 بواسطة المُخابرات السوفيتية ومات بعدها بسبعة أشهر في مُعسكر سيبيري
    I pled guilty and was sentenced to seven months house arrest. Open Subtitles انا عترفت بالذنب وتم ادانتي بسبعة أشهر اقامة جبرية في المنزل
    Applications from candidate trainee inspectors are being reviewed, and preparations are being made for the final selection process, which will occur seven months prior to the Convention's entry into force. UN كما يجري استعراض طلبات المفتشيــن المتدربيـــن المرشحين وتجري الاستعدادات لعملية الانتقاء النهائية، التي ستتم قبل سريان مفعول الاتفاقية بسبعة أشهر.
    According to its original timetable, the Wye agreement should have been implemented fully seven months earlier. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 August) UN ووفقا لجدوله الزمني اﻷصلي، كــان ينبغــي تنفيذ اتفاق واي بالكامل قبل ذلك بسبعة أشهر. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ آب/أغسطس(
    - IQD 725,937 multiplied by seven months multiplied by 10 per cent equals IQD 42,346 UN - 937 725 ديناراً عراقياً مضروباً بسبعة أشهر مضروباً ب10 في المائة، ما يساوي 346 42 ديناراً عراقياً
    16. The presidential and legislative elections, seven months after the referendum, will take place in a situation of improved security apart from certain areas in the north-east where the risks of violence during the elections remain high. UN 16 - وستجري الانتخابات الرئاسية والتشريعية بعد الاستفتاء بسبعة أشهر في ظروف تتسم بتحسن الحالة الأمنية إلا في بعض المناطق في الشمال الشرقي حيث تظل احتمالات حدوث عنف أثناء الانتخابات كبيرة.
    As described under Period of loss, above, the remaining term of the contract is limited to up to seven months for a business that did not resume after the liberation of Kuwait and up to 12 months for those that did resume. UN وعلى النحو المبين في الفرع المتعلق بفترة الخسارة أعلاه، تحدَّد المدة المتبقية من العقد بسبعة أشهر كحد أقصى للمؤسسات التي لم تستأنف نشاطها بعد تحرير الكويت وباثني عشر شهراً كحد أقصى للمؤسسات التي استأنفت نشاطها.
    The team also noted that the Chief of the Human Resources Service was confirmed in her position in August 1996; i.e., seven months after the establishment of the Office. UN كما لاحظ الفريق أن رئيسة دائرة الموارد البشرية ثبتت في وظيفتها في آب/أغسطس ١٩٩٦، أي بعد إنشاء مركز اﻷمم المتحدة في نيروبي بسبعة أشهر.
    Six dead assets... in seven months. Open Subtitles ستة مخبرون متوفون... بسبعة أشهر
    The State party does not explicitly refute the author's claim, stating rather that it was appraised of the registration of the author's communication under the Optional Protocol by note verbale of 28 October 1999, i.e. seven months after the execution. UN والدولة الطرف لا تدحض صراحةً إدعاء صاحبة البلاغ، بل تذكر أنها أحيطت علماً بتسجيل البلاغ بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري بمذكرة شفوية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أي بعد تنفيذ حكم الإعدام بسبعة أشهر.
    Make best endeavours to provide reports approximately seven months before the Meeting of the Parties in order to allow sufficient time for the Parties to take into account information it has supplied related to possible amendments and adjustments; UN (ب) أن يبذل قصارى الجهد من أجل إتاحة التقارير قبل موعد اجتماع الأطراف بسبعة أشهر تقريباً من أجل إتاحة الوقت الكافي للأطراف للإحاطة بالمعلومات المقدمة والمتصلة بأي تعديلات أو تنقيحات؛
    Make best endeavours to provide reports approximately seven months before the Meeting of the Parties in order to allow sufficient time for the Parties to take into account information it has supplied related to possible amendments and adjustments; UN (ب) أن يبذل قصارى الجهد من أجل إتاحة التقارير قبل موعد اجتماع الأطراف بسبعة أشهر تقريباً من أجل إتاحة الوقت الكافي للأطراف للإحاطة بالمعلومات المقدمة والمتصلة بأي تعديلات أو تنقيحات؛
    1. The allocation of chairmanships of the Main Committees of the General Assembly shall be determined by the regional groups with facilitation and coordination by the President of the General Assembly at least seven months before the opening of the next session of the Assembly on the basis of the principle of orderly and predictable regional rotation among the regional groups in accordance with the following pattern: UN 1 - تتولى المجموعات الإقليمية توزيع رئاسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة بتيسير وتنسيق من رئيس الجمعية العامة قبل افتتاح الدورة المقبلة للجمعية العامة بسبعة أشهر على الأقل وعلى أساس مبدأ التناوب الإقليمي على نحو منتظم وقابل للتنبؤ بين المجموعات الإقليمية وفقا للنمط التالي:
    (b) Make best endeavours to provide annual reports of the Technology and Economic Assessment Panel and its technical options committees and any task force reports approximately seven months before the Meeting of the Parties in order to allow sufficient time for the Parties to take into account information in the reports related to possible amendments and adjustments; UN (ب) أن يبذل قصارى جهده لتوفير التقارير السنوية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة لها وتقارير فرق المهام قبل موعد اجتماع الأطراف بسبعة أشهر تقريباً من أجل إتاحة الوقت الكافي للأطراف للإحاطة بالمعلومات المقدمة والمتصلة بأي تعديلات أو تنقيحات؛
    The proposal also included a request to the Technology and Economic Assessment Panel to post on its website by 15 December each year the dates for its meetings and the meetings of the technical options committees with the understanding that revisions would be reflected on the website, and to make every endeavour to provide its reports approximately seven months before the meetings of the Parties. UN واشتمل المقترح كذلك على طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يضع على موقعه الشبكي في موعد غايته 15 كانون الأول/ديسمبر من كل عام مواعيد اجتماعاته ومواعيد اجتماعات لجان الخيارات التقنية على أساس يُفهم منه أن أي تنقيحات سوف تُنشر على الموقع الشبكي وأن تحاول قدر طاقتها أن تقدم تقاريرها قبل حلول موعد اجتماعات الأطراف بسبعة أشهر تقريباً.
    In cases where a business located in Kuwait or Iraq did not resume after liberation, the Panel imposes a seven month limitation on the period of loss. UN وفي الحالات التي لم تستأنف فيها المؤسسات الواقعة في الكويت أو العراق نشاطها بعد التحرير، يحدد الفريق فترة الخسارة بسبعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more