"بسبل منها توفير" - Translation from Arabic to English

    • including through the provision
        
    • including by providing
        
    • including by passing
        
    • including by supplying
        
    • including through predeployment
        
    • through the provision of
        
    The three delegations encouraged States to cooperate, including through the provision of mutual legal assistance, in order to ensure the effective investigation and prosecution of individuals responsible for grave crimes. UN وقالت إن الوفود الثلاثة تشجع الدول على التعاون، بسبل منها توفير المساعدة القانونية المتبادلة من أجل كفالة فعالية التحقيق في قضايا المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الخطيرة ومقاضاتهم.
    :: Allocation of budgets to pursue programmes for the promotion of disability rights, including through the provision of reasonable accommodation UN :: تخصيص ميزانيات لتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز حقوق ذوي الإعاقة، بسبل منها توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة لهم
    UNRWA also implemented various measures to support longer-term livelihood strategies, including through the provision of financial services. UN واتخذت الأونروا أيضا تدابير مختلفة لدعم استراتيجيات كسب الرزق في الأجل الطويل، بسبل منها توفير الخدمات المالية.
    Member States should continue to address protection concerns, including by providing adequate resources. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء معالجة الشواغل المتعلقة بالحماية، بسبل منها توفير الموارد الكافية.
    The United Nations will continue to make every effort to support the mediation team, including by providing experts in key substantive areas of the negotiations, and the work of the IGAD monitoring and verification teams on the ground. UN وستواصل الأمم المتحدة بذل قصارى جهدها في دعم فريق الوساطة، بسبل منها توفير خبراء في المجالات الفنية الرئيسية المطروحة للتفاوض، إلى جانب العمل الميداني لأفرقة الرصد والتحقق التابعة للهيئة.
    (c) assist the Committee established pursuant to paragraph 57 of resolution 2127 (2013) and the Panel of Experts established by the same resolution, within its capabilities, including by passing information relevant to the implementation of the mandate of the Committee and Panel of Experts; UN (ج) تقديم المساعدة إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 57 من القرار 2127 (2013) وفريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار نفسه، في حدود قدراتها، بسبل منها توفير المعلومات ذات الصلة بتنفيذ ولاية اللجنة وفريق الخبراء؛
    7. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee and Panel of Experts, including by supplying information on possible violations of the measures imposed by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of resolution 1521 (2003) and paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN 7 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك المنظمات الأخرى والأطراف المعنية، حسب الاقتضاء، على أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة ومع فريق الخبراء، بسبل منها توفير المعلومات عما قد يرتكب من انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    V. Other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN خامسا - التدابير العملية الأخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بسبل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفادإلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    UNOCI continued to support the prison administration, including through the provision of equipment to reinforce security perimeters and the co-location of seconded corrections officers. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة دعم إدارة السجون بسبل منها توفير المعدات لتعزيز المحيط الأمني وتوفير مواقع مشتركة لموظفي السجون المعارين.
    (iii) To prevent conflict-related sexual and gender-based violence, including through the provision of women's protection advisers; UN ' 3` منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس المرتبطين بحالات النزاع، بسبل منها توفير مستشارين في مجال حماية المرأة؛
    149. The Committee requests the Government to consolidate and strengthen the existing governmental national mechanisms for women, including through the provision of financial and human resources to carry out effectively their mandates. UN 149 - وتطلب اللجنة من الحكومة تدعيم وتعزيز الآليات الوطنية الحكومية القائمة المعنية بالمرأة بسبل منها توفير الموارد المالية والبشرية لكي تضطلع بولاياتها بفعالية.
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على ضرورة أن تتعاون الدول على نحو تام مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    The dialogue aims at monitoring and following up on the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the strategic plan, 20142017, including through the provision by UN-Women of information on the current funding gap, highlighting measures to broaden, deepen and diversify its donor base. UN ويهدف الحوار إلى رصد ومتابعة القدرة على التنبؤ والمرونة والمواءمة بين الموارد المقدمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بسبل منها توفير هيئة الأمم المتحدة للمرأة معلومات عن الفجوة التمويلية الحالية، مع تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى تعميق وتوسيع وتنويع قاعدة الجهات المانحة.
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تبدي تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    Continue efforts to strengthen the national human rights architecture and institutional framework, including by providing necessary funding and personnel UN مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز هيكل حقوق الإنسان وإطارها المؤسسي على الصعيد الوطني، بسبل منها توفير ما يلزم من التمويل والموظفين
    Through its secretariat and member States individually, CCAMLR had put commendable effort into engaging with developing States, including by providing training. UN وقد بذلت اللجنة، من خلال أمانتها وفرادى الدول الأعضاء فيها، جهوداً محمودة للتعاون مع الدول النامية بسبل منها توفير التدريب.
    60. Encourage the implementation of national youth policies as well as regional programmes on youth and support national systems for monitoring and evaluation, including by providing appropriate financial resources and international assistance; UN 60 - تشجيع تنفيذ السياسات الوطنية للشباب وكذلك البرامج الإقليمية للشباب، ودعم النظم الوطنية للرصد والتقييم، بسبل منها توفير الموارد المالية والمساعدة الدولية المناسبة؛
    Noting that health services are needed to protect and enhance the well-being of both rural and urban populations affected and displaced by crises and conflicts and to reduce and prevent maternal mortality and morbidity, including by providing family planning and caring for those who are victims of all forms of violence, UN وإذ تلاحظ أن هناك حاجة إلى الخدمات الصحية لحماية وتعزيز رفاهية سكان المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، ممن تضرروا من الأزمات والنزاعات وشُردوا بسببها، وللوقاية من الوفيات والأمراض النفاسية، وذلك بسبل منها توفير خدمات تنظيم الأسرة ورعاية ضحايا العنف بجميع أشكاله،
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including by providing, with the agreement of the Ivorian authorities, electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على تقديم الدعم اللازم للجهات المشاركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها توفير قدرات في مجال مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    - To assist the Committee established pursuant to paragraph 57 of resolution 2127 (2013) and the Panel of Experts established by the same resolution, within its capabilities, including by passing information relevant to the implementation of the mandate of the Committee and Panel of Experts; UN - تقديم المساعدة إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 57 من القرار 2127 (2013) وفريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار نفسه، في حدود قدراته، بسبل منها توفير المعلومات ذات الصلة بتنفيذ ولاية اللجنة وفريق الخبراء؛
    - To assist the Committee established pursuant to paragraph 57 of resolution 2127 (2013) and the Panel of Experts established by the same resolution, within its capabilities, including by passing information relevant to the implementation of the mandate of the Committee and Panel of Experts; UN - تقديم المساعدة إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 57 من القرار 2127 (2013) وفريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار نفسه، في حدود قدراته، بسبل منها توفير المعلومات ذات الصلة بتنفيذ ولاية اللجنة وفريق الخبراء؛
    7. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee and Panel of Experts, including by supplying information on possible violations of the measures imposed by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of resolution 1521 (2003) and paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN 7 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك المنظمات الأخرى والأطراف المعنية، حسب الاقتضاء، على أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة ومع فريق الخبراء، بسبل منها توفير المعلومات عما قد يرتكب من انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    V. Other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN خامسا - التدابير العملية الأخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بسبل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفادإلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more