"بسحب التحفظات على" - Translation from Arabic to English

    • withdrawal of reservations to
        
    • withdrawal of reservations relating to
        
    • withdrawing reservations to
        
    • withdrawals of reservations to
        
    • withdrawal of the reservations to
        
    It commended the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وأوصت بسحب التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    It commended the withdrawal of reservations to the CRC. UN وأشادت بسحب التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل.
    40. Albania welcomed the withdrawal of reservations to CEDAW and CRC. UN 40- ورحّبت ألبانيا بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    5. The meeting had before it document CEDAW/SP/2006/2, containing information on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention, submitted in accordance with article 28 of the Convention. UN 5 - وكان معروضا على الاجتماع الوثيقة CEDAW/SP/2006/2، التي تتضمن معلومات عن الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإخطارات بسحب التحفظات على الاتفاقية، والمقدمة وفقا للمادة 28 من الاتفاقية.
    Recalling Human Rights Council Resolution 9/12 entitled " Human Rights Goals " , Brazil recommended withdrawing reservations to core human rights instruments such as both 1966 Covenants. UN وفي إشارة إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12 المعنون " أهداف حقوق الإنسان " ، أوصت البرازيل بسحب التحفظات على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان مثل عهدي عام 1966.
    3. Should the Secretary-General receive notice of further withdrawals of reservations to the Protocol, Member States will be duly informed. UN 3 - فإذا تلقى الأمين العام إشعارا بسحب التحفظات على البروتوكول، فإنه سوف يقوم بإبلاغ الدول الأعضاء بذلك حسب الأصول.
    16. Having welcomed the withdrawal of the reservations to the Convention, she said that it was vital to incorporate the Convention fully into domestic law. UN 16 - وقالت - بعد أن رحبت بسحب التحفظات على الاتفاقية - إنه من المهم إدماج الاتفاقية بالكامل في القانون الداخلي.
    15. Mr. Flinterman welcomed the withdrawal of reservations to the Convention. UN 15 - السيد فلنترمان: رحب بسحب التحفظات على الاتفاقية.
    It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأوصت بأن يخبر المغرب في أقرب وقت ممكن الأمين العام بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلبت الاستزادة من المعلومات عن وضع التصديق على بروتوكول هذه الاتفاقية.
    Regarding the withdrawal of reservations to article 22 of ICCPR, the delegation indicated that this will be decided taking careful consideration of the laws and systems. UN وبيّن الوفد، فيما يتعلق بسحب التحفظات على المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أنه سيتم البت في هذا الأمر بعد أخذ القوانين والنظم في الاعتبار الدقيق.
    It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأوصت بأن يخبر المغرب في أقرب وقت ممكن الأمين العام بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلبت الاستزادة من المعلومات عن وضع التصديق على بروتوكول هذه الاتفاقية.
    43. The State of Palestine welcomed the withdrawal of reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the adoption of the Personal Status Law for 2010. UN 43- ورحبت دولة فلسطين بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واعتماد قانون الأحوال الشخصية لسنة 2010.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended the withdrawal of reservations to articles 21, paragraph (a) and 40, paragraph 2 (b) (v). UN 2- وأوصت لجنة حقوق الطفل بسحب التحفظات على الفقرة (أ) من المادة 21 وعلى الفقرة 2(ب)`5` من المادة 40(18).
    3. The last part of the recommendation regarding withdrawal of reservations to the ICCPR is not accepted as Iceland considers the reasons underlying the reservations to the ICCPR continue to apply. Furthermore, Iceland is of the view that these reservations are fully compatible with the objective and purpose of the Covenant, and in no way undermine its effectiveness. UN 3- الجزء الأخير من التوصية المتعلقة بسحب التحفظات على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير مقبول، ذلك أن آيسلندا ترى أن الانسياب وراء التحفظات تتفق كلياً وهدف العهد وغرضه، ولا تقوض بأي شكل من الأشكال فعاليته.
    5. The meeting had before it document CEDAW/SP/2008/2 and Corr.1, containing information on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention, submitted in accordance with article 28 of the Convention. UN 5 - وكان معروضا على الاجتماع الوثيقة CEDAW/SP/2008/2 و Corr.1 التي تتضمن معلومات عن الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإخطارات بسحب التحفظات على الاتفاقية، والمقدمة وفقا للمادة 28 من الاتفاقية.
    5. The meeting had before it document CEDAW/SP/2010/2, containing information on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention, submitted in accordance with article 28 of the Convention. UN 5 - وكان معروضا على الاجتماع الوثيقة CEDAW/SP/2010/2، التي تتضمن معلومات عن الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإخطارات بسحب التحفظات على الاتفاقية، المقدمة وفقا للمادة 28 من الاتفاقية.
    In accordance with established practice, the Secretariat will provide the Meeting of States Parties to the Convention with consolidated information on reservations, declarations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention (CEDAW/SP/1994/2). UN ووفقا للممارسة المستقرة، سوف تقدم اﻷمانة العامة الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية معلومات موحدة عن التحفظات والاعلانات والاعتراضات والاشعارات بسحب التحفظات على الاتفاقية (CEDAW/SP/1994/2).
    JS2, BNWLA and JS4 recommended withdrawing reservations to articles 14(1) and 21 of CRC. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 (JS2) ورابطة بنغلاديش الوطنية للمحاميات والورقة المشتركة 4 (JS4) بسحب التحفظات على المادتين 14(1) و21 من اتفاقية حقوق الطفل(7).
    FIDH recommended the ratification of OP2-ICCPR. 11. FIDH and JS8 recommended withdrawing reservations to articles 2 and 16 of CEDAW and ratify the OP-CEDAW. UN 11- وأوصت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان(23) والورقة المشتركة 8(24)بسحب التحفظات على المادتين 2 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية(25).
    3. Should the Secretary-General receive notice of further withdrawals of reservations to the Protocol, Member States shall be duly informed of that fact. UN 3 - وإذا تلقى الأمين العام إخطارا جديدا بسحب التحفظات على البروتوكول، سيتم على النحو الواجب إبلاغ الدول الأعضاء بذلك.
    3. Should the Secretary-General receive notice of further withdrawals of reservations to the Protocol, Member States will be duly informed. UN 3 - فإذا تلقى الأمين العام إشعارا بسحب التحفظات على البروتوكول، فإنه سوف يقوم بإبلاغ الدول الأعضاء بذلك حسب الأصول.
    113. Portugal welcomed the withdrawal of the reservations to CEDAW and the new constitutional norms on equality under the law on inheritance, custody and marriage. UN 113- ورحبت البرتغال بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومعايير الدستور الجديد بشأن المساواة في إطار قانون الميراث والحضانة والزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more