"بسحب تحفظاتها على" - Translation from Arabic to English

    • withdraw its reservations to
        
    • withdraw reservations to
        
    • withdrawals of reservations
        
    • withdraw the reservations to
        
    • withdrawn its reservations to
        
    • withdrawing its reservations to
        
    • withdrawing the reservations concerning
        
    Germany recommended that Switzerland withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to accede to Optional Protocol thereto. UN وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    I hereby seize this opportunity to express my appreciation for and to welcome the decision by the Government of Canada to withdraw its reservations to the Protocol, thereby responding in particular to the call by the General Assembly. UN ولذلك أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لقرار حكومة كندا بسحب تحفظاتها على البروتوكول، وعن ترحيبي به، إذ أنها تستجيب بذلك على وجه الخصوص لنداء الجمعية العامة.
    She welcomed Belgium's decision to withdraw its reservations to the Convention and commended the country for its exemplary post-colonial policies with regard both to its relations with Africa and its treatment of African nationals in Belgium. UN ورحبت بقرار بلجيكا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية وأثنت على هذا البلد لسياساته المثالية في فترة ما بعد الاستعمار فيما يتعلق بكل من علاقاته مع افريقيا ومعاملته للمواطنين الافريقيين في بلجيكا.
    It recommended that Bangladesh (e) withdraw reservations to articles 2 and 16(1)(c) of CEDAW. UN وأوصت بنغلاديش (ﻫ) بسحب تحفظاتها على المادة 2 والمادة 16(1)(ج) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Since the adoption of resolution 63/53, no withdrawals of reservations by States parties have been reported by the depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ صدور القرار 63/53، لم يبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن قيام أي دولة طرف بسحب تحفظاتها على البروتوكول.
    It also recommended that Qatar should withdraw the reservations to articles 21 and 22 of CAT. UN كما أوصتها بسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب(3).
    16. The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant and urges the Government to reconsider its position, in particular with regard to article 10. UN ٦١- وتأسف اللجنة لعدم قيام بلجيكا بسحب تحفظاتها على العهد وتحث الحكومة على إعادة النظر في موقفها وخاصة فيما يتعلق بالمادة ٠١.
    4. The Committee commends the Government for withdrawing its reservations to the provisions of the Convention concerning traditional customs and practices, and notes that Malawi signed the Optional Protocol to the Convention in September 2000. UN 4 - وتشيد اللجنة بالحكومة لقيامها بسحب تحفظاتها على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالأعراف والممارسات التقليدية، وتلاحظ أن ملاوي قد وقَّعت، في أيلول/سبتمبر 2000، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    402. The Committee is concerned that, notwithstanding the Government's stated commitment in its action plan 2000 to the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, no further progress has been made in withdrawing the reservations concerning articles 7 (hereditary transmission of the crown to the oldest male) and 16 (g) (right to choose the family name of children). UN 402 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه بالرغم من التزام الحكومة الصريح بخطة العمل لسنة 2000 التي وضعتها لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، فلم يحرز بعد مزيد من التقدم فيما يتعلق بقيامها بسحب تحفظاتها على المادتين 7 (انتقال العرش بالوراثة إلى أكبر الذكور سنا) و 16 (ز) (الحق في اختيار اسم الأسرة).
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    340. Members of the Committee expressed the hope that the State party would give serious consideration to making the declaration under article 14 of the Convention and would also undertake to withdraw its reservations to the Convention. UN ٣٤٠ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تولي الدولة الطرف اعتبارا جادا ﻹصدار الاعلان في اطار المادة ١٤ من الاتفاقية وأن تلتزم بسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    In May 2005, Italy had begun to review the status of its reservations to the Covenant, and was in a position to withdraw its reservations to article 9, paragraph 5, article 12, paragraph 4, and article 14, paragraph 5. UN ففي أيار/مايو 2005، بدأت إيطاليا في مراجعة مكانة تحفظاتها على العهد، وهي في وضع يسمح لها بسحب تحفظاتها على الفقرة 5 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 12، والفقرة 5 من المادة 14.
    3. The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that the Netherlands withdraw its reservations to the Convention as well as its declaration concerning article 22. UN 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل هولندا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية(7) وكذا إعلانها المتعلق بالمادة 22(8).
    She hoped that the Government would soon be able to withdraw its reservations to article 16, paragraph 1 (c), (d), (f) and (g), article 29, paragraph 1, and article 15. UN وقالت إن اﻷمل يحدوها في أن تقوم الحكومة عما قريب بسحب تحفظاتها على الفقرة ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦، والفقرة ١ من المادة ٢٩، والمادة ١٥.
    The Committee welcomed France's commitment to withdraw its reservations to article 5, subparagraph (b), and article 16, subparagraphs (d) and (g), and asked it to reconsider its reservation to article 14. UN وترحب اللجنة بالتزام فرنسا بسحب تحفظاتها على الفقرة الفرعية (ب) من المادة 5 والفقرتين الفرعيتين (د) و (ز) من المادة 16 وطلبت إعادة النظر في تحفظاتها على المادة 14.
    For its part, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights did not hesitate to recommend that the United Kingdom should withdraw its reservations to International Labour Organization Convention No. 102 on Social Security, a treaty other than the one establishing the Committee. UN ولم تتردد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بدورها في أن توصي المملكة المتحدة بسحب تحفظاتها على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 بشأن الضمان الاجتماعي() - أي على معاهدة غير المعاهدة التي أنشأتها.
    UNHCR further recommended that Switzerland withdraw reservations to article 10, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child, which ensures family reunification; as well as to article 37 (c), which ensures that children in detention are kept separate from adults; and article 40, concerning criminal procedures relating to young offenders. UN 9- وأوصت المفوضية سويسرا كذلك بسحب تحفظاتها على الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تكفل لمّ شمل الأسرة؛ فضلاً عن سحب تحفظها على المادة 37(ج) التي تضمن وضع الأطفال المحتجزين بمعزل عن البالغين؛ وعلى المادة 40 المتعلقة بالإجراءات الجنائية المتصلة بالمجرمين الأحداث(19).
    2. Since the previous note by the Secretary-General on the subject, submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session (A/65/95), no withdrawals of reservations by States parties have been reported by the depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ صدور مذكرة الأمين العام السابقة بهذا الشأن المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/95)، لم يبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن قيام أي دولة طرف بسحب تحفظاتها على البروتوكول.
    (a) The information provided by the State party during the dialogue concerning its decision to withdraw the reservations to articles 22 and 37 (c) of the Convention; UN (أ) المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار بشأن قرارها بسحب تحفظاتها على المادتين 22 و37(ج) من الاتفاقية؛
    82. The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant and urges the Government to reconsider its position in particular with regard to article 10. UN 82- وتأسف اللجنة لعدم قيام بلجيكا بسحب تحفظاتها على العهد وتحث الحكومة على إعادة النظر في موقفها وخاصة فيما يتعلق بالمادة 10.
    15. The Committee welcomes the renewed commitment of the State party to withdrawing its reservations to articles 2 and 15 (4) of the Convention. UN 15 - ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف مجدداً بسحب تحفظاتها على المادتين 2 و 15 (4) من الاتفاقية.
    402. The Committee is concerned that, notwithstanding the Government's stated commitment in its action plan 2000 to the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, no further progress has been made in withdrawing the reservations concerning articles 7 (hereditary transmission of the crown to the oldest male) and 16, paragraph 7 (g) (right to choose the family name of children). UN 402 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه بالرغم من التزام الحكومة الصريح بخطة العمل لسنة 2000 التي وضعتها لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، فلم يحرز بعد مزيد من التقدم فيما يتعلق بقيامها بسحب تحفظاتها على المادتين 7 (انتقال العرش بالوراثة إلى أكبر الذكور سنا) و 16 (ز) (الحق في اختيار اسم الأسرة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more