He was glad to say that Ireland should soon be in a position to withdraw its reservation to article 10. | UN | وأعرب عن سروره لأن آيرلندا سوف تكون في موقع يسمح لها عما قريب بسحب تحفظها على المادة 10. |
It also recommends that the State party withdraw its reservation concerning article 9, paragraph 2. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بسحب تحفظها فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9. |
30. The Committee welcomes the commitment of the State party made during the dialogue to withdraw its reservation to article 20 of the Convention. | UN | 30- وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف المعرب عنه خلال الحوار بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية. |
The Committee looked forward to the revision of the Government's attitude towards article 14 and the withdrawal of its reservation. | UN | وتتطلع اللجنة إلى إعادة النظر في موقف الحكومة تجاه المادة ٤١ وإلى قيامها بسحب تحفظها. |
With particular regard to draft guideline 2.5.2, a formulation had been suggested that would oblige the State that had submitted a written notification of withdrawal of its reservation to act in line with that withdrawal even before such notification was received by the other States parties. | UN | 86- وقد اقتُرحت، على الأخص، فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-2 صيغة تلزم الدولة التي تقدم إخطاراً كتابياً بسحب تحفظها بأن تتصرف وفقاً لهذا السحب حتى قبل استلام الدول الأطراف الأخرى للإخطار. |
4. The Committee welcomes the fact that Iceland has withdrawn its reservation to articles 8, paragraph 3 (a), and 13 of the Covenant. | UN | Page ٤- وترحب اللجنة بقيام آيسلندا بسحب تحفظها على الفقرة ٣)أ( من المادة ٨ وعلى المادة ٣١ من العهد. |
withdrawal of the reservation made to Article 14.5 of the International Covenant on Civil and Political Rights on 2 April 2007 | UN | o قامت في 2 نيسان/أبريل 2007 بسحب تحفظها على المادة 14-5 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
157. The Committee recommends to the State party to withdraw its reservation to articles 20 and 21 of the Convention, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | 157- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادتين 20 و21 من الاتفاقية، وذلك وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that she too trusted that Tunisia would withdraw its reservation to article 16. | UN | ٥٠ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل: قالت إنها هي اﻷخرى تأمل في أن تقوم تونس بسحب تحفظها على المادة ١٦. |
She would have liked further details on article 9, and trusted that Tunisia would soon withdraw its reservation to that article. | UN | وأضافت أنها هي اﻷخرى تود الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن المادة ٩، وهي تأمل في أن تقوم تونس عما قريب بسحب تحفظها على هذه المادة. |
It is conceivable, however, that at some future time the order of succession to the throne may be altered at the instance of the sovereign, and in that case Luxembourg would, of course, withdraw its reservation. | UN | وليس من المستبعد، مع هذا، أن يتغير في المستقبل نظام الخلافة على العرش بمبادرة من العاهل، وفي هذه الحالة سوف تقوم لكسمبرغ بالطبع بسحب تحفظها. |
The Committee recommends that the State party withdraw its reservation with regard to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and that it ratify the Council of Europe Framework Convention on the Protection of National Minorities, as well as the European Charter for Regional and Minority Languages. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأن تصدّق على الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بشأن حماية الأقليات الوطنية، والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات. |
Kuwait would accordingly withdraw its reservation to Article 7, paragraph (a) of the Convention. | UN | وستقوم الكويت فيما بعد بسحب تحفظها على الفقرة (أ) من المادة 7 من الاتفاقية. |
5. The Human Rights Committee (HR Committee) recommended that the Netherlands withdraw its reservation to article 10 and consider withdrawing its other reservations to the Covenant. | UN | 5- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هولندا بسحب تحفظها على المادة 10 والنظر في سحب تحفظاتها الأخرى على العهد(11). |
In a note dated 16 October 1995, the Swiss Government notified the Secretary-General of the withdrawal of its reservation concerning article 20, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وقد أبلغت الحكومة السويسرية اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بسحب تحفظها المتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠٢ من العهد. |
In a note dated 16 October 1995, the Swiss Government notified the Secretary-General of the withdrawal of its reservation concerning article 20, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وقد أبلغت الحكومة السويسرية اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بسحب تحفظها المتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠٢ من العهد. |
6. The Committee welcomes the State party's withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention pursuant to Act No. 33 (2011). | UN | 6 - ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية عملا بالقانون رقم 33 لعام (2011). |
The State which in 1991 notified its ratification of the Convention on the Rights of the Child and made the reservation was the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY), but the State which on 28 January 1997 notified the withdrawal of its reservation was the Federal Republic of Yugoslavia (FRY). | UN | إن الدولة التي أخطرت في عام ١٩٩١ بتصديقها على اتفاقية حقوق الطفل وقدمت التحفظ هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، ولكن الدولة التي أخطرت في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بسحب تحفظها هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The State which in 1991 notified its ratification of the Convention on the Rights of the Child and made the reservation was the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY), but the State which on 28 January 1997 notified the withdrawal of its reservation was the Federal Republic of Yugoslavia (FRY). | UN | إن الدولة التي أخطرت في عام 1991 بتصديقها على اتفاقية حقوق الطفل وقدمت التحفظ هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، ولكن الدولة التي أخطرت في 28 كانون الثاني/يناير 1997 بسحب تحفظها هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
In 1965, Sir Humphrey Waldock had " heard of no actual difficulty arising in the application of a treaty from a State's withdrawal of its reservation " ; this would still seem to be the case 38 years later. | UN | وهذا غير صحيح في هذه الحالة: فالسيد همفري والدوك لم " يسمع قط [في عام 1965] أن هناك صعوبة نشأت فعلاً من تطبيق معاهدة من جانب دولة قامت بسحب تحفظها " ()؛ ويبدو ذلك صحيحاً بعد مرور 38 عاماً. |
57. The Committee welcomes the fact that Iceland has withdrawn its reservation to articles 8, paragraph 3 (a), and 13 of the Covenant. | UN | 57- وترحب اللجنة بقيام آيسلندا بسحب تحفظها على الفقرة 3(أ) من المادة 8 وعلى المادة 13 من العهد. |
5. The Committee welcomes the withdrawal of the reservation made by Switzerland to article 20, paragraph 2, of the Covenant and notes that the withdrawal of Switzerland's reservations to article 14, paragraphs 1, 3 (d) and (f), and 5, is currently under consideration by the Federal Council. | UN | ٥- وتشعر اللجنة بالارتياح إزاء قيام سويسرا بسحب تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٠٢ من العهد وتلاحظ أن المجلس الاتحادي يدرس حالياً سحب تحفظات سويسرا على الفقرات ١ و٣)د( و)و( و٥ من المادة ٤١. |
A multi-ethnic country, Thailand was committed to implementing its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and, after submitting three periodic reports, was considering withdrawing its reservation to article 4 of that instrument. | UN | وتلتزم تايلند، التي هي بلد متعدد الإثنيات، بتنفيذ الالتزامات المقررة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقوم، بعد تقديم ثلاثة تقارير دورية، بسحب تحفظها على المادة 4 من ذلك الصك. |