How about we enjoy the magic of Christmas in our wonderful hometown? | Open Subtitles | فما رأيك ان نستمتع بسحر الكريسماس في مسقط رأسنا الرائع ؟ |
The chosen one... and he can only be defeated by a powerful magic, and for that, the Shaman needs certain body parts. | Open Subtitles | المختار، ولا يمكن هزيمته إلا بسحر قوي ولهذا يحتاج الساحر لبضع أجزاء بشرية |
This blade is imbued with dark magic. | Open Subtitles | هذا النصل مشبع بسحر أسود، وسيسبب ألمًا لا يفنى. |
He had the kind of charm that people called irresistible. | Open Subtitles | كان يتمتع بسحر أن الناس يقولون إنه لا يقاوم |
As a historian, I am under the spell of this august Salle du Conseil. | UN | وإنني، بصفتي مؤرخاً، أجد نفسي مفتوناً بسحر هذه القاعة الجليلة. |
It was enchanted with light magic to ensure that whoever carries it into battle will be hailed a hero. | Open Subtitles | وقد سُحر بسحر أبيض ليضمن أنّ مَنْ يحمله في المعركة سيُهتف له ببطل |
It's protected by an ancient magic directly tied to this very jewel. | Open Subtitles | فهي محميّة بسحر قديم مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد |
Well, the only way to do that is with the ingredients from my vault, which I sealed with blood magic. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لإلقائها هي بالمكوّنات الموجودة في قبوي والذي أوصدته بسحر الدم |
Right now the little picture's saying that we have to go, magic or no magic. | Open Subtitles | فالمشهد الحاليّ يتطلّب ذهابنا بسحر أو بدونه |
It's called The magic of Thinking Big, wherein the author posits that titles, you know, they just cause this formal and unnecessary separation between people. | Open Subtitles | يدعى بسحر التفكير الكبير نحن نتحدث عن كاتب هذا العنوان فأمثاله هم السبب في هذا |
I am trying to keep Hayley safe, using our mother's magic to empower her people so they are capable of protecting her? | Open Subtitles | أودّ بسحر أمي أن أمدّ قومها بالقوّة لكي يقدروا على حمايتها |
It's a ritual our coven does every 3 centuries so that the bond to our ancestral magic is restored. | Open Subtitles | إنّه طقس يتمّه معشرنا كلّ 3 قرون لنستعيد وصالنا بسحر أسلافنا |
The tree grew around the card in 18 years. I mean, that isn't magic. It's not magic. | Open Subtitles | الشجرة نمت وبداخلها البطاقة لمدة 18 عامًا ذلك ليس بسحر، إنه ليس بسحر |
And yea, as if to be arisen the third or fourth day with all the magic of Jesus Christ! | Open Subtitles | الثالث أو الرابع الملئ بسحر المسيح متأسف، لم تجذبني ببراعتك |
The real magic happens when you start to improvise. | Open Subtitles | تشعرى بسحر الموسيقى عندما تبدأى فى الارتجال |
The trapped spirits in this place who aren't in perpetual misery understand that if you want to feel the magic of cause and effect, you have to have a purpose. | Open Subtitles | الأرواح المحبوسة في هذا المكان الذين ليسوا في بؤس دائم يفهمون أن اذا أردت أن تشعر بسحر السبب و النتيجة, |
magic or no, that's giving in to the darkness, and I won't do it. | Open Subtitles | لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله |
Now I wield the magic of my three sisters. Now my mirror is complete. | Open Subtitles | الآن أنا أتحكّم بسحر الأخوات الثلاثة الآن اكتملت مرآتي |
It was a year of training before my first mission, sort of like a military charm school. | Open Subtitles | لقد استغرقت التدريبات سنة كاملة قبل أول مهمة لي , الآمر شبيه بسحر المدارس العسكرية |
The fox-demons are casting a charm! - On guard! - Yes, Master! | Open Subtitles | لتتحضروا , شياطين الثعالب تلقي .. بسحر الآن , على النداء |
And what he protects is also guarded by an enchantment... a spell that can only be broken by someone who has been tempted by their inner darkness and turned away from it, someone just like you. | Open Subtitles | وما يحميه محروسٌ أيضاً بسحر تعويذة لا يمكن إبطالها إلّا بشخص تغريه مكنوناته المظلمة فيتجاهلها شخص مثلك تماماً |
Your mother once had a deep fascination with a mail carrier with snaggly teeth. | Open Subtitles | امك كانت واقعه ذات مره بسحر الحب مع ساعي البريد والذي لدية أسنان غريبه |