"بسرعة شديدة" - Translation from Arabic to English

    • so fast
        
    • very quickly
        
    • too fast
        
    • swiftly
        
    • very fast
        
    • very rapidly
        
    • so quickly
        
    • really fast
        
    • real quick
        
    • too quickly
        
    • so rapidly
        
    • quite quickly
        
    • great urgency
        
    • real fast
        
    • pretty fast
        
    Heck, you tell your mom, she high-fives you so fast, she doesn't even take off her oven mitts. Open Subtitles عجباً ، أنتِ تخبر أمك فهى تصافحك عاليا بسرعة شديدة لدرجة أنها تنسي خلع قفازات الفرن
    My Government would like to see justice done and the real culprits in the Lockerbie bombing identified and brought to trial very quickly. UN وتود حكومتي أن ترى العدالة قد تحققت وأمكن التعرف على الجناة الحقيقيين في حادث التفجير فوق لوكربي وتقديمهم للمحاكمة بسرعة شديدة.
    It's like driving a car too fast. You know what I mean? Open Subtitles . مثل قيادة السيارة بسرعة شديدة هل تعرف ما أعنيه ؟
    From here it swiftly spread to other regions of the country. UN ومنذئذ انتشر المرض بسرعة شديدة إلى مناطق أخرى من البلد.
    The time to do so is now, for the clock of humanity is ticking very fast. UN وقد حان الوقت لذلك الآن، لأن ساعة البشرية تدق بسرعة شديدة.
    Land use change is occurring very rapidly and there is a need for an inventory of past and present knowledge about land use and land cover in the region. UN ويحدث هذا التغيّر بسرعة شديدة وهناك حاجة لقائمة حصر للمعارف السابقة والراهنة بشأن استغلال الأراضي وغطائها في المنطقة.
    It happened so fast, they were gone blink of an eye. Open Subtitles لقد حدث هذا بسرعة شديدة لقد رحلوا في غمضة عين
    Because you put it away so fast, and you look really, really guilty. Open Subtitles لإنكِ وضعتهِ جانباً بسرعة شديدة وتبدين مُذنبة ، مُذنبة حقاً
    It just happened so fast. We got caught up. Open Subtitles حدث الأمر بسرعة شديدة عندما كنا في غفلة عن أمرنا
    We have to react very quickly to a text that was negotiated not necessarily in the most transparent manner. UN فعلينا أن نرد بسرعة شديدة على نص جرى التفاوض عليه ليس بالضرورة بأكثر الطرق شفافية.
    "Con, sonar." Torpedoes, 500 meters, closing now very quickly. Open Subtitles ، من السونار ، للقيادة الطوربيدات على بعد 500 مترا يقترب بسرعة شديدة
    very quickly. Like, I wouldn't advise her to buy any green bananas. Open Subtitles بسرعة شديدة لدرجة أن أنصحها بعدم شراء فاكهة غير ناضجة
    I read it perfectly, but they talk too fast. Open Subtitles أفهمها في القراءة أما هم فيتحدثون بسرعة شديدة
    She's moving too fast to hear anybody, that's for sure. Open Subtitles إنها تتحرك بسرعة شديدة لتسمع آي شيء ، ذلك مؤكد
    We must move swiftly but softly. Open Subtitles نحن يجب أن نتحرّك بسرعة شديدة لكن بهدوء.
    A swiftly flowing stream of memory and sorrow Open Subtitles تيار يتدفّق بسرعة شديدة من الذاكريات والأحزان
    Sure, so my body uses the cells so I stay the same age and heal very fast. Open Subtitles بالتأكيد ليستخدم جسدي الخلايا بحيث يمكنني البقاء في نفس العمر وأتشافى بسرعة شديدة
    Another new mission, UNSMIL, had been very rapidly deployed in Libya. UN وكانت هناك بعثة جديدة أخرى وهي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي تم نشرها في ليبيا بسرعة شديدة.
    With everything around us changing so quickly, it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. Open Subtitles كل شئ حولنا يتغير بسرعة شديدة فلن يضرني إذا احتفظت بأشياء تُذكِّرني بالماضي
    When I talk really fast in English, do you have any idea what I'm saying? Open Subtitles عندما اتحدث بسرعة شديدة بالإنجليزية هل لديكم اي فكرة عما اقول؟
    I'm gonna return those phone calls real quick. Open Subtitles سأعيد الاتصال بهذه المكالمات بسرعة شديدة
    It's something that happens when, when the divers... come up to the surface too quickly. Open Subtitles إنه شئ يحدث للغوّاص عندما يخرج إلى السطح بسرعة شديدة
    Because the rainforest is being destroyed so rapidly, all these viruses are going to colonise the world. Open Subtitles لأن تدمير الغابات الممطرة لابد أن يتم بسرعة شديدة كل هذه الفيروسات تشكل مستعمرات فى جميع أنحاء العالم.
    Migrants may also be moved quite quickly from one detention facility to another, which also makes monitoring difficult. UN وقد ينقل المهاجرون أيضاً بسرعة شديدة من مرفق احتجاز إلى آخر، مما يجعل المراقبة صعبة.
    The need for prompt action requires great urgency, particularly in our region. UN والحاجة إلى القيام بعمل عاجل تقتضي العمل بسرعة شديدة وخاصة في منطقتنا.
    Got hot and heavy real fast. Open Subtitles إلتقينا عبر الانترنت قبل حوالي ستة أشهر وتطورت علاقتنا بسرعة شديدة
    Things are gonna move pretty fast from here on. Open Subtitles الامور سوف تتطور بسرعة شديدة من الان فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more