"بسرعة عندما" - Translation from Arabic to English

    • quickly when
        
    • promptly when
        
    • fast when
        
    • rapidly when
        
    • too soon when I
        
    Well, I study quickly when my life's on the line. Open Subtitles حسنا، أنا أتعلم بسرعة عندما تكون حياتي على المحك
    At the same time, the Court has responded quickly when the situation so demands. UN وفي نفس الوقت، تستجيب المحكمة بسرعة عندما تتطلب الحالة ذلك.
    They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters. UN كما كان بمقدورها أن تتحرك بسرعة عندما يلوح خطر الفيضانات، وتسحب المخزونات والأموال من مقارها الوطنية.
    As a result, the municipality was able to evacuate the areas promptly when hurricane Mitch struck. UN ونتيجة لذلك تمكنت البلدية من إخلاء المناطق بسرعة عندما ضربها إعصار ميتش.
    You say they grow up fast when they're dealing with a crisis. Open Subtitles تقولون إنهم يكبرون بسرعة عندما يتعاملون مع أزمة.
    Towards that end, we will continue to improve Bank support to those countries and position ourselves to move quickly when opportunities for transition arise. UN وفي سبيل تلك الغاية، سنواصل تحسين دعم البنك لتلك لبلدان ونعد أنفسنا للتحرك بسرعة عندما تتاح فرص الانتقال.
    A doctor can be arranged quickly when Zoe and her rebels turn themselves in. Open Subtitles طبيب يمكن ترتيب بسرعة عندما زوي والمتمردين لها تسليم أنفسهم.
    Can they react quickly when attacked? Open Subtitles هل يمكنهم الاستجابة بسرعة عندما تتم مهاجمتهم؟
    Well, he was moving quickly when he left, he knocked me down, but, yes, I think I would. Open Subtitles لقد كان يتحرك بسرعة عندما رحل لقد أوقعني أرضاً , لكن أجل , أظن بأنني أستطيع ذلك
    Since we're so deep in the forest, it gets dark quickly when it's even slightly cloudy. Open Subtitles ، بما أننا في عمق الغابة الظلام يخيم بسرعة . عندما يكون الطقس غائم قليلاً
    They're smart animals, and smart animals adapt quickly when a new predator's introduced into their environment. Open Subtitles انهم حيوانات ذكية والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم
    We had you on file so that we could act quickly when we were told you were killed. Open Subtitles جعلنا لك ملفاً بسرعة عندما قيل لنا إنك تعرضت للقتل
    It happened quickly when I looked away for just a brief moment. Open Subtitles حدث ذلك بسرعة عندما بدوتُ غائبًا لوهلة قصيرة فقط.
    In particular, an important trade-off exists between the freedom to lay off workers quickly when the economic situation changes and the incentive to train workers to improve their skills and labour productivity. UN وبصفة خاصة، توجد مقايضة هامة بين حرية الاستغناء عن العمال بسرعة عندما تتغير الحالة الاقتصادية وحافز تدريب العمال لتحسين مهاراتهم وإنتاجيتهم العمالية.
    Which is cured very quickly when we meet our fate Open Subtitles والتى تختفى بسرعة عندما نلاقى حتفنا
    You see, the relationship soured rather quickly when Mrs. Harlan got into the ring. Open Subtitles كما ترين، العلاقة توترت بسرعة عندما دخلت السيدة "هارلان" إلى الحلبة.
    Things happen very quickly when people die. Open Subtitles الأمور تحدث بسرعة عندما يموتون الناس.
    That is why my delegation made it a point to inform colleagues from other Missions promptly when matters affecting them were raised in the Council. UN ولهذا كان وفد بلدي يحرص على إبلاغ الزملاء من أعضاء البعثات اﻷخرى بسرعة عندما كانت تثار في المجلس أمور تؤثر عليهم.
    Things happen fast when you don't have to jump through hoops. Open Subtitles تجري الأمور بسرعة عندما لا يوجد عقبات لتركها.
    What seems to happen is rapid rapidly when you make complete metabolic changes due to this plant based nutrition, you restore the capacity of the endothelial cell, the inner lining of the artery, that metabolic dynamo, that endothelial cell has its capacity restored to manufacture nitric oxide. Open Subtitles الذي يبدو بأنّه يحدث بسرعة عندما تُجري تغيرات استقلابيّة كاملة نتيجة لهذه التغذية النباتيّة المصدر، أنت تُعيد المقدرة
    I think I went too far too soon when I reached into your daks. Open Subtitles أظن أنني شطحتُ بعيداً بسرعة عندما لامستُ سروالك الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more