"بسرعة فائقة" - Translation from Arabic to English

    • so fast
        
    • so quickly
        
    • too fast
        
    • very quickly
        
    • at high speed
        
    • extremely rapidly
        
    • super fast
        
    • very rapidly
        
    • really fast
        
    • very fast
        
    • pretty fast
        
    • high-speed
        
    • extremely rapid
        
    • at a breathtaking pace
        
    • extremely fast
        
    We would prefer that the words and images that move so fast and so far be those that promote trust and understanding. UN ونحن نفضل أن تكون الكلمات والصور التي تنقل بسرعة فائقة ولمسافات بعيدة الكلمات والصور التي تعزز الثقة والتفاهم.
    This is true for all disarmament issues, but it is true especially in space, where technology is advancing so quickly. UN وينطبق ذلك على جميع قضايا نزع السلاح، ولكنه يصدق بشكل خاص فيما يتعلق بالفضاء، حيث تتقدم التكنولوجيا بسرعة فائقة.
    Now, we're going too fast at this point to fall into orbit... but we can do a flyby. Open Subtitles الآن، نحن متجهين بسرعة فائقة عند هذا الحد لندخل الى المدار ولكننا نستطيع ان نطير قريبا منه
    Often, the decisions were taken very quickly and without assessment of the evidence. UN وكثيراً ما كانت القرارات تتخََذ بسرعة فائقة ودون تقييم الأدلة.
    One of the passengers, K.A. ordered the author to ignore the policemen and to drive away at high speed. UN فأمر أحد الركاب ويُدْعى ك.أ. صاحب البلاغ بتجاهل أوامر الشرطيين وبالفرار بسرعة فائقة.
    Disease outbreaks do not respect international boundaries and may spread extremely rapidly via modern travel methods. UN إن تفشي الأمراض لا يحترم الحدود الدولية وقد ينتشر بسرعة فائقة عبر أساليب السفر الحديثة.
    They can go super fast and go down alleys that cars can't drive in. Open Subtitles بإمكانه السير بسرعة فائقة وبإمكانهم دخول أزقّة لا تسطيع السيارات السير بها
    The balance between diverse points of view, which is the essence of freedom, hardly exists, and is decaying very rapidly. UN والتوازن بين وجهات النظر المتنوعة، وهو جوهر الحرية، يكاد يكون معدوما، وهو يضمحل بسرعة فائقة.
    God, I mean, the ice must have come up so fast, it trapped the boat. Open Subtitles يا إلهي , أعني لا بد أنْ الجليد حلّ بسرعة فائقة لقد حاصر القارب
    That's because you're moving so fast it feels slow. Open Subtitles هذا لانكم تتحركون بسرعة فائقة فتشعرون بانكم تتحركون ببطئ
    And the reason why you're recovering so well is because they got you to the hospital so fast. Open Subtitles و هذا هو السبب وراء تعافيك, لأنهم نقلوك للمستشفى بسرعة فائقة
    A blacklist revenge? Oh, revenge is too easy and over so quickly. Open Subtitles . الإنتقام سهل للغاية . و يتم بسرعة فائقة
    Even one of those drinks makes my shits come out too fast. Open Subtitles حتى أن شرب واحدا من هذه المشروبات سيجعل غائطي ينزل بسرعة فائقة
    Often, the decisions were taken very quickly and without assessment of the evidence. UN وكثيراً ما كانت القرارات تتخََذ بسرعة فائقة ودون تقييم الأدلة.
    This morning, six men took the girl, forced her into a Range Rover, drove away at high speed. Open Subtitles هذا الصباح ست رجال أخذوا الفتاة، أجبروها على الركوب في سيارة"رانج روفر" و غادروا بسرعة فائقة.
    Disease outbreaks do not respect international boundaries and may spread extremely rapidly via modern travel methods. UN إن تفشي الأمراض لا يحترم الحدود الدولية وقد ينتشر بسرعة فائقة عبر أساليب السفر الحديثة.
    If I only had some kind of party cannon that could decorate everything super fast! Open Subtitles لو كان لدي شيء مثل مدفع التزين كان يمكنني أن أزين كل شيء بسرعة فائقة
    The moment one starts to stray from these narrow confines, the number of complexities increases very rapidly. UN ولحظة خروج المرء من هذا النطاق الضيق يتزايد عدد التعقيدات بسرعة فائقة.
    Are you doing that thing now where you knock your knees together really fast because you're lying? Open Subtitles لا هل تفعلين ذاك الشىء الآن عندما تخبطين رٌكبتيكِ معاُ بسرعة فائقة ؟
    Whatever's happening inside of me, it is happening very fast. Open Subtitles ‫مهما كان ما يحدث بداخلي ‫فهو يحدث بسرعة فائقة
    Blue two, we have a suspicious vehicle on the right, moving pretty fast. Open Subtitles الأزرق الثاني لدينا سيارة مشتبه بها على اليمين تتحرك بسرعة فائقة
    Support and maintenance of a satellite communications network consisting of 4 Earth stations and 3 very small aperture (VSAT) terminals, 12 telephone exchanges capable of providing end-to-end telephone services, as well as 24 microwave links providing high-speed wide-area connectivity for voice, data and video traffic UN دعم وصيانة شبكة اتصالات ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية و 3 شبكات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا و 12 مقسما هاتفيا قادرة على توفير خدمات هاتفية من طرف إلى آخر، فضلا عن 24 وصلة من وصلات الموجات الدقيقة التي تكفل الاتصال بسرعة فائقة لمنطقة واسعة لأغراض نقل الصوت والبيانات والفيديو
    The challenge arises primarily not from any lack of responsible effort from manufacturers but from the popularity of the product, its extremely rapid growth across the globe, and from the perceived and real obsolescence of mobile phone models. UN وينشأ التحدي أساساً ليس بسبب عدم بذل الجهد المسؤول من جانب المُصَنِعين ولكن بسبب عدم شعبية المنتج، وانتشاره بسرعة فائقة في العالم، وكذلك من التقادم الفعلي والمدرك لأنواع الهواتف النقالة.
    4. Globalization is advancing at a breathtaking pace, but at different speeds in its various dimensions and affecting particular groups, regions and countries quite differently. UN 4 - تتقدم العولمة بسرعة فائقة ولكن بمعدلات مختلفة من حيث مختلف أبعادها كما تؤثر على الجماعات والمناطق والبلدان المعينة بأشكال مختلفة تماما.
    Despite this wet conditions, these wet-weather tyres wear extremely fast. Open Subtitles على الرغم من ظروف الأمطار، إلا أن إطارات الجو الممطر هذه تبلى بسرعة فائقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more