"بسلوك الأفراد" - Translation from Arabic to English

    • Personnel Conduct
        
    • behaviour of individuals
        
    • the conduct of individuals
        
    71. The Special Committee welcomes the work carried out by Personnel Conduct officers at United Nations Headquarters and in the field. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    71. The Special Committee welcomes the work carried out by Personnel Conduct officers at United Nations Headquarters and in the field. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Investigation and Personnel Conduct Units UN وحدات التحقيقات والوحدات المعنية بسلوك الأفراد
    The following would be the key tasks of the Personnel Conduct Units: UN وفيما يلي سرد للمهام الرئيسية المفترضة للوحدات المعنية بسلوك الأفراد:
    There were provisions in the 2005-2006 budgets for the Personnel Conduct Units. UN وهناك اعتمادات مخصصة للوحدات المعنية بسلوك الأفراد في ميزانيات الفترة 2005-2006.
    The Personnel Conduct Unit will provide technical advice to missions during such a preliminary investigation or to a board of inquiry. UN وستقدم الوحدة المعنية بسلوك الأفراد المشورة الفنية إلى البعثات خلال التحقيق الأولي أو إلى مجلس تحقيق.
    As a member of the Senior Management Team, the Director of Change Management will ensure that issues relating to Personnel Conduct continue to receive priority attention. UN وبصفته عضوا في فريق كبار المديرين، سيتولى مدير إدارة التغيير كفالة إيلاء المسائل المتعلقة بسلوك الأفراد اهتماما يحظى بالأولوية.
    The policy- and strategy-related activities of the Personnel Conduct Unit will focus on reviewing and revising existing policies, procedures and guidance and establish data management systems. UN وستركز الأنشطة المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات التي ستقوم بها الوحدة المعنية بسلوك الأفراد على استعراض وتنقيح السياسات والإجراءات والتوجيهات المعمول بها وتأسيس نظم لإدارة البيانات.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations has instructed all missions to include Personnel Conduct functions in their budget proposals, but that this instruction was issued without the support of a larger review or policy framework, which is now being formulated. UN وأُبلِغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام وجهت تعليمات إلى جميع البعثات لإدراج المهام المتعلقة بسلوك الأفراد في مقترحاتها للميزانية، لكن هذه التعليمات صدِرت دون أن تكون مدعومة باستعراض أوسع نطاقا أو إطار للسياسة العامة، الذي تجري صياغته حاليا.
    The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to Personnel Conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. UN وتأسف اللجنة لكون النهج الذي تتبعه إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المسائل المتعلقة بسلوك الأفراد داخل الهياكل الإدارية لبعثة ما هو من باب رد الفعل وليس نهجا وقائيا.
    The Committee regrets that the Department's approach to comprehensively addressing Personnel Conduct matters within the administrative structures of missions has been reactive rather than preventive. UN وتأسف اللجنة لأن نهج إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المعالجة الشاملة للمسائل المتعلقة بسلوك الأفراد داخل الهياكل الإدارية للبعثات كان من باب رد الفعل وليس الوقاية.
    OIOS sees the Personnel Conduct Units as having a vital role to play in the prevention of sexual exploitation and abuse through the application of preventive measures and the mounting of a strong public information campaign. UN ويرى المكتب أن الوحدة المعنية بسلوك الأفراد تضطلع بدور حيوي في منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين من خلال تطبيق تدابير وقائية وتنفيذ حملة إعلامية قوية.
    The Personnel Conduct Units would provide a full-time, dedicated capacity to address misconduct issues relating to all categories of peacekeeping personnel. UN وستوفر الوحدات المعنية بسلوك الأفراد قدرة متفرغة ومكرسة لمعالجة قضايا سوء السلوك المتعلقة بجميع فئات العاملين في مجال حفظ السلام.
    20. Provision of $40,700 is requested for the travel of staff in the Personnel Conduct Unit and the Communications and Information Technology Service. UN 20 - يُطلب رصد اعتماد بمبلغ 700 40 دولار لتغطية تكاليف سفر موظفي الوحدة المعنية بسلوك الأفراد ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Norway also fully supported the establishment of a new Personnel Conduct Unit to help prevent and identify misconduct and to ensure compliance with and enforcement of United Nations standards of conduct. UN كما أن النرويج تدعم بشكل كامل إنشاء وحدة معنية بسلوك الأفراد للتأكد من أنهم يمتثلون لمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة ومن إنفاذها.
    In the meantime, he hoped that the Group's ongoing concerns about the proposed Personnel Conduct Units would be duly addressed during informal meetings. UN وهو يأمل في غضون ذلك، أن تتناول الاجتماعات غير الرسمية، على النحو الواجب، الشواغل المستمرة لدى المجموعة بشأن الوحدات المقترحة المعنية بسلوك الأفراد.
    To maximize value and avoid waste, budget requests should be based upon a careful analysis of the possible synergies between strengthened investigation and the work of the Personnel Conduct Officers. UN وتعظيما للقيمة وتفاديا للتبديد يجب أن تستند طلبات الميزانية إلى تحليل دقيق للتآزرات الممكنة بين التحقيق المعزز وعمل الموظفين المعنيين بسلوك الأفراد.
    In addition, HIV and Personnel Conduct units would provide mission-wide advice and training. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم وحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ووحدة معنية بسلوك الأفراد المشورة والتدريب على نطاق البعثة.
    Administrative Assistant to Personnel Conduct Officer GS, national UN مساعد إداري للموظف المعني بسلوك الأفراد (الخدمات العامة، موظف وطني)
    In particular, this would be the case where the aim is to define the nationality link of natural or legal persons, which permits the bringing of an international claim or grounds for exoneration from responsibility on the basis of the conduct of individuals. UN وسيكون الحال كذلك عندما ينبغي تعريف رابطة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين أو المعنويين، التي تتيح التقدم بمطالبة دولية أو أسباب اﻹعفاء من المسؤولية المتصلة بسلوك اﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more