"بسهولة أكبر" - Translation from Arabic to English

    • more easily
        
    • more readily
        
    • easier
        
    • greater ease
        
    • more accessible
        
    The jurisprudence of the Committee on article 14 can be more easily comprehended by unpacking its various elements as follows: UN ويمكن فهم الاجتهاد القانوني للجنة بشأن المادة 14 بسهولة أكبر إذا ما فُككت عناصره المختلفة على النحو التالي:
    Failures and violations of cultural rights could also be more easily identified. UN كما سيتسنى تحديد الإخفاقات والانتهاكات في مجال الحقوق الثقافية بسهولة أكبر.
    She's able to concentrate, to interact with others more easily... Open Subtitles تجعلها تركز بشكل أفضل لتتعامل مع الآخرين بسهولة أكبر
    Health care services are now far more readily available. UN فخدمات الرعاية الصحية تتوفر اﻵن بسهولة أكبر بكثير.
    Inclusiveness is now ensured making UNCTAD participation in country level operations much easier. UN وقد بات الطابع الاندماجي للعملية الآن يتيح للأونكتاد المشاركة بسهولة أكبر في العمليات على المستوى القطري.
    Backroom politics no longer holds, as citizens can more easily hold their political leaders to account. UN إن سياسة الكواليس لم تعد مجدية، إذ أن المواطنين يمكنهم أن يحمّلوا بسهولة أكبر قادتهم السياسيين المسؤوليةَ.
    That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. UN ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد.
    External visitors could much more easily find the inconsistency of information and the overlapping of mandates claimed by these United Nations system organizations through their websites. UN إذ يمكن للزوار الخارجيين أن يعثروا بسهولة أكبر على تضارب المعلومات وتداخل الولايات التي تعلنها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواقعها الشبكية.
    But it will also enable people more easily to access the type of advice they need. UN كما أنها ستسمح أيضا لكل شخص بالوصول بسهولة أكبر إلى النصائح التي يحتاجها.
    Some activities can be more easily linked to peacebuilding and conflict prevention outcomes than others. UN ويمكن ربط بعض الأنشطة بنتائج بناء السلام ومنع النزاعات بسهولة أكبر بالمقارنة بأنشطة أخرى.
    External visitors could much more easily find the inconsistency of information and the overlapping of mandates claimed by these United Nations system organizations through their websites. UN إذ يمكن للزوار الخارجيين أن يعثروا بسهولة أكبر على تضارب المعلومات وتداخل الولايات التي تعلنها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواقعها الشبكية.
    This has generally favoured large agricultural producers, which are better connected to markets and can more easily produce the volumes and meet the standards required for export. UN وبشكل عام، أدى ذلك إلى تفضيل المنتجين الزراعيين الكبار، الذين لديهم ارتباطات أفضل بالأسواق، ويمكنهم أن ينتجوا بسهولة أكبر الكميات المطلوبة للتصدير ووفق معاييره.
    In general, TNCs - like all investors - were more easily attracted to dynamic markets with strong growth. UN وبصفة عامة، تنجذب الشركات عبر الوطنية، كسائر المستثمرين، بسهولة أكبر إلى الأسواق الدينامية التي يكون النمو فيها سريعا.
    Many refugees in Jordan utilized more easily accessible government primary health-care services. UN وقد استفاد كثير من اللاجئين في الأردن من خدمات الرعاية الصحية الأولية الحكومية المتاحة بسهولة أكبر.
    Many refugees in Jordan availed themselves of more easily accessible government primary health-care services. UN واستفاد كثير من اللاجئين في الأردن من خدمات الرعاية الصحية الأولوية الحكومية المتاحة الممكن الوصول إليها بسهولة أكبر.
    In that way, the impact of projects relating to the implementation of the Programme on sustainable development could be measured more easily. UN وبهذه الطريقة يمكن بسهولة أكبر قياس أثر المشروعات المتصلة بتنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    Wireless links can be tapped more easily UN يمكن استغلال الوصلات اللاسلكية بسهولة أكبر
    Health care services are now far more readily available. UN فخدمات الرعاية الصحية تتوفر اﻵن بسهولة أكبر بكثير.
    Leased space can be added or relinquished more readily than owned space. UN إذ أنه يمكن إضافة مساحة مؤجرة أو التخلي عنها بسهولة أكبر من المساحة المملوكة.
    With respect to the debt-burden adjustment, data on public debt had become more readily available. UN وبخصوص تسوية عبء الدين، فإن البيانات عن المديونية العامة قد أصبحت متاحة بسهولة أكبر.
    For example, the process of iron manufacture causes an environmental burden, but iron is easier to recycle than plastics. UN فمثلا، تسبب عملية صنع الحديد عبئاً بيئياً، ولكن يمكن إعادة تدوير الحديد بسهولة أكبر من اللدائن.
    At the same time, the less arid a dryland is, the more resistant and resilient it is to degradation and therefore its desertification can be arrested and reversed with greater ease. UN وفي الوقت ذاته، كلما قلت قحولة الأرض الجافة، زادت قدرتها على مقاومة التدهور والتكيف معه، وبالتالي يمكن وقف تصحرها وعكس العملية بسهولة أكبر.
    The new website to be developed by the Task Force will help to ensure that its work is made more accessible to a wider audience. UN وسيساعد الموقع الشبكي الجديد الذي ستنشئه فرقة العمل على كفالة إطلاع جمهور أوسع على عملها بسهولة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more