"بسوق" - Translation from Arabic to English

    • market
        
    • Marketplace
        
    • runners
        
    • re-entering
        
    • to employment
        
    • the stock
        
    Steps must be taken to invigorate the labour market. UN ويجب علينا تنفيذ الإجراءات اللازمة للنهوض بسوق العمل.
    With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. UN وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي.
    Collective agreements on the Icelandic labour market are universally applicable. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    It is an information and orientation network regarding the Community labour market and the demand and supply of work. UN وهذه الهيئة عبارة عن شبكة إعلام وإرشاد تُعنى بسوق العمل وعرض الوظائف والطلب عليها في الجماعة اﻷوروبية.
    The Japanese literally control the world Marketplace in fish. Open Subtitles يتحكم اليابانيّون كُليّاً بسوق الأسماك في العالم
    The steep reduction in growth hurt the labour market, and the employment rate fell by over half a percentage point. UN وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية.
    People with no previous attachment to the labour market, such as housewives, are also granted an old-age pension from the age of 67. UN فالأشخاص الذين ليس لهم ارتباط سابق بسوق العمل مثل ربات الأسر يحصلون أيضاً على معاش الشيخوخة ابتداءً من سن 67 سنة.
    As regards the private housing market, the main problems are the high prices and prejudices towards the Roma population. UN وفيما يتعلق بسوق السكن الخاصة، تتمثل أهم المشاكل في الأسعار المرتفعة وأوجه الإجحاف التي يعاني منها الروما.
    Enhancing the employability of youth should be a primary consideration in the design of active labour market and educational policies. UN وينبغي أن يكون تحسين إمكانات توظُّف الشباب محل اعتبار أساسي في صوغ سياسات فعالة تعليمية وخاصة بسوق العمل.
    Erik is a very generous donor who plays the stock market beautifully. Open Subtitles إن إيريك متبرع سخي جداً يقوم باللعب بسوق الأسهم بشكل جميل
    I'm waiting for arrives spring and has more market share. Open Subtitles كتابي سينشر بالربيع القادم لكي يتم توزيعه بسوق أوسع
    The interest of foreign investors in the market for mobile phones in the least developed countries also continues. UN كما تواصل اهتمام المستثمرين الأجانب بسوق الهواتف المحمولة في أقل البلدان نموا.
    It had also recently carried out capital market reforms aimed at recapturing the pre-crisis market capitalization. UN وأجرت مؤخرا أيضا إصلاحات تتعلق بسوق رأس المال تهدف إلى إعادة القيمة السوقية لرؤوس الأموال إلى ما كانت عليه قبل الأزمة.
    One of its pillars is the implementation of the Labour market Information System (LMIS) in order to connect employers and job seekers. UN ويتمثل أحد أركانها في تنفيذ نظام المعلومات الخاصة بسوق العمل من أجل الربط بين أرباب العمل والباحثين عن العمل.
    Nowadays, more women are involved in labor market and education. UN فقد أصبح هناك اليوم عدد متزايد من النساء اللائي يلتحقن بسوق العمل والتعليم.
    Programmes had been established to train and retrain women for the labour market, with particular focus on the artistic and handicraft sector. UN ووضعت برامج لتدريب - وإعادة تدريب - النساء لإلحاقهن بسوق العمل، مع التركيز بصفة خاصة على قطاع الفنون والحرف اليدوية.
    For mechanisms linked to the carbon market, this relationship is mediated by the price of carbon credits. UN وبالنسبة للآليات المتصلة بسوق الكربون تتحدد هذه العلاقة بسعر أرصدة الكربون الدائنة.
    Carbon market related support also has the potential to play a significant role in reducing emissions. UN كما أن الدعم المتصل بسوق الكربون يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في خفض الانبعاثات.
    The First Committee, as it works now, is of course also something like a Marketplace for ideas and initiatives, and we should see to it that we make use of that function of the First Committee to the fullest extent possible. UN إن اللجنة اﻷولى بالطريقة التي تعمل بها اﻵن هي بالطبع أشبــه ما تكــون بسوق لﻷفكار والمبادرات ومن الحري أن نفعل كل ما في وسعنا لتحقيق أقصى استفادة ممكنة من وظيفة اللجنة هذه.
    Its only remaining critical-use nomination was for strawberry runners in Prince Edward Island, for which the adoption of alternatives faced significant regulatory and economic barriers. UN ولم يتبق لدى هذا الطرف من تعيينات الاستخدامات الحرجة إلا تلك الخاصة بسوق الفراولة الجارية في جزيرة برنس إدوارد حيث يواجه اعتماد بدائل عقبات تنظيمية واقتصادية كبيرة.
    This includes in particular matters related to the vocational training, the initiation of a vocation and the advancement of women, and of women and men re-entering work after a family phase, as well as with regard to flexible working hour arrangements. UN ويشمل ذلك بصفة خاصة الأمور المتعلقة بالتدريب المهني، وبدء مهنة المرأة وتقدمها، وإعادة التحاق المرأة والرجل بسوق العمل بعد فترة من تكوين الأسرة، فضلا عن الترتيبات المرنة لساعات العمل.
    Agreements between universities in France, Hungary, Uzbekistan and Turkey were signed during missions for the purpose of ensuring high-quality education and facilitating access to employment. UN وقد تم أثناء البعثات التي أوفدتها المنظمة لإحلال نظم تعليم جيد وتحسين فرص الالتحاق بسوق العمل توقيع اتفاقات بين الجامعات الفرنسية وجامعات في المجر وأوزبكستان وتركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more