We similarly recognize the sovereignty of States to develop national legislation. | UN | وبصورة مماثلة، نقر بسيادة الدول في تطوير تشريعاتها الوطنية. |
The report takes up numerous aspects associated with the sovereignty of States, inter alia, and to the responsibility to protect. | UN | يتناول التقرير، في جملة أمور، العديد من الجوانب المتعلقة بسيادة الدول والمسؤولية عن الحماية. |
President Shi and his associates take decisions on major issues relating to the sovereignty of States. | UN | إن الرئيس شي وزملاءه يتخذون قرارات بصدد أهم المسائل المتعلقة بسيادة الدول. |
It takes stock of discussions on human security, its various definitions and its relationship to State sovereignty and the responsibility to protect. | UN | ويقيّم المناقشات التي جرت بشأن الأمن البشري وتعاريفه المختلفة وعلاقته بسيادة الدول ومسؤولية الحماية. |
41. The court’s universality and effectiveness could be ensured only if its establishment and operation did not encroach on State sovereignty. | UN | ٤١ - وتابع قائلا إنه لا يمكن كفالة شمولية المحكمة وفعاليتها إلا إذا لم يخل إنشاؤها وعملها بسيادة الدول. |
Any proposal detrimental to State sovereignty would not be accepted. | UN | وأي اقتراح يلحق مساسا بسيادة الدول لا يمكن القبول به. |
The Judges rule on major issues connected with the sovereignty of States. | UN | ويحكم القضاة في قضايا رئيسية تتعلق بسيادة الدول. |
In this context it often settles disputes relating to the sovereignty of States over disputed islands or peninsulas. | UN | وفي هذا السياق غالبا ما تسوى المنازعات ذات الصلة بسيادة الدول على الجزر أو شبه الجزر المتنازع عليها. |
(i) It establishes the sovereignty of States over the said space, which means that other States cannot enter into the said space without the permission of the State within which the airspace is located. | UN | `1` هو يُقرُّ بسيادة الدول على فضائها الجوي، أي أنه لا يجوز للدول الأخرى الدخول إلى ذلك الفضاء الجوي دون إذن من الدولة التي يقع ذلك الفضاء الجوي ضمن حدودها. |
However, their relationship with the sovereignty of States, which rightly try to protect themselves against abuses, make this a sensitive question. | UN | بيد أن علاقتها بسيادة الدول التي تسعى بحق إلى حماية نفسها من التعسفات تجعلها مسألة حساسة. |
Recognition of the sovereignty of States to determine their own national priorities is fundamental to the success of an effective development strategy. | UN | ويعتبر الاعتراف بسيادة الدول في تحديد أولوياتها الوطنية أمرا أساسيا لنجاح أية استراتيجية فعالة للتنمية. |
We once again express our repudiation of politicized decisions by international judicial and humanitarian organizations that infringe on the sovereignty of States and interfere in their internal affairs. | UN | ونؤكد رفضنا لتسييس قرارات المنظمات الدولية الحقوقية والإنسانية أو توظيفها للمساس بسيادة الدول أو التدخل في شؤونها الداخلية. |
The African Group calls on States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear, chemical and radioactive wastes that would infringe on the sovereignty of States. | UN | والمجموعة الأفريقية تناشد الدول اتخاذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية والكيميائية والمشعة من شأنه أن يمس بسيادة الدول. |
Experience tells us that recognizing, promoting and protecting human rights is equally important for peace and security, as are recognizing and protecting the sovereignty of States. | UN | وتفيد التجربة بأن التسليم بحقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها أمور لها أهمية متساوية بالنسبة للسلم والأمن، تماما مثل الاعتراف بسيادة الدول وحمايتها. |
Some saw a close connection between the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and State immunity, which was related to State sovereignty. | UN | وقد رأى البعض أن هناك صلة وثيقة بين حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وحصانة الدول المتعلقة بسيادة الدول. |
To prevent disputes between States from arising, matters relating to State sovereignty and the line of demarcation between the two legal regimes must be resolved. | UN | فتفاديا لنشوء نـزاعات بين الدول، يجب تسوية المسائل المتعلقة بسيادة الدول وبالحد الفاصل بين مجموعتي القواعد القانونية اللتين تحكمان هذين الفضاءين. |
The Law prohibits the use of nuclear energy for other purposes that may encroach upon State sovereignty, infringe upon the legitimate rights and interests of organizations and individuals or affect human health and the environment. | UN | ويحظر القانون استخدام الطاقة النووية لأغراض أخرى قد تمس بسيادة الدول أو تتعدى على الحقوق والمصالح المشروعة للمنظمات والأفراد أو تضر بصحة البشر أو البيئة. |
In particular, it was said that the current text of the draft convention would constitute an unfortunate precedent insofar as it allowed for the application of the convention to States that had not ratified or acceded to it, an approach that would ultimately infringe on State sovereignty. | UN | وقيل على وجه الخصوص إن النص الحالي لمشروع الاتفاقية يمثّل سابقة مؤسفة من حيث سماحه بانطباق الاتفاقية على دول لم تصدق عليها أو تنضم إليها، وهذا نهج سيمس في نهاية المطاف بسيادة الدول. |
5. The Syrian Arab Republic reaffirms that, under international law, border demarcation is a bilateral matter pertaining to State sovereignty that should be resolved by the Syrian and Lebanese Governments. | UN | 5 - تعيد الجمهورية العربية السورية التأكيد القانوني الدولي على أن موضوع ترسيم الحدود هو شأن ثنائي يتعلق بسيادة الدول ويتم حله بين الحكومتين السورية واللبنانية. |
Some delegations expressed the view that the lack of a definition or delimitation of outer space brought about legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law and that matters concerning State sovereignty and the boundary between air and outer space needed to be clarified in order to reduce the possibility of disputes among States. | UN | 65- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي ولا تعيين لحدوده أدى إلى عدم يقين قانوني فيما يتعلق بتطبيق قانون الفضاء وقانون الجو وأن المسائل المتعلّقة بسيادة الدول والحدود بين الجو والفضاء الخارجي هي في حاجة إلى توضيح بغية التقليل من إمكانية حصول نـزاعات بين الدول. |
We consider that in the framework of those activities, increased attention should be given to the issues related to fighting terrorism that is fuelled by separatist tendencies that affect States' sovereignty and territorial integrity. | UN | ونرى أنه ينبغي في إطار تلك الأنشطة، إيلاء المزيد من الاهتمام للمسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب الذي تؤججه النزعات الانفصالية التي تضر بسيادة الدول وسلامة أراضيها. |
Admitting sovereignty of nations on their forest resources | UN | :: وتسليماً بسيادة الدول على مواردها الحرجية. |