Promotion of adherence to the rule of law by the United Nations itself was therefore indispensable. | UN | ولذلك فإن تشجيع التقيد بسيادة القانون من جانب الأمم المتحدة نفسها لا غنى عنه. |
The need for human rights to be protected by the rule of law derives from the functions of law in society and the nature of human rights claims. | UN | وتنبع الحاجة إلى حماية حقوق الإنسان بسيادة القانون من وظائف القانون داخل المجتمع ومن طبيعة المطالبة بحقوق الإنسان. |
However, it was also important to fight impunity and to uphold the rule of law in order to protect women and girls. | UN | غير أنه من المهم أيضاً مكافحة الإفلات من العقاب والتمسك بسيادة القانون من أجل حماية النساء والفتيات. |
His delegation recognized the role of regional organizations in advancing the rule of law through the provision of assistance tailored to local realities. | UN | وقال إن وفد بلده يُسلّم بدور المنظمات الإقليمية في النهوض بسيادة القانون من خلال تقديم مساعدة مصممة خصيصا للواقع المحلي. |
Governments invest heavily in crafting sound legislation, building the operational, professional and technical capacity of their rule of law structures to enforce their legislation, but in many instances fail to ensure that the outputs destined for the community good are harmonized to deliver as expected. | UN | وتستثمر الحكومات الكثير في وضع التشريعات السليمة وفي بناء القدرات التشغيلية والمهنية والتقنية لهياكلها المعنية بسيادة القانون من أجل إنفاذ تشريعاتها، ولكنها في كثير من الحالات تفشل في ضمان أن النواتج التي تستهدف خير المجتمع تُقدَّم على النحو المنسَّق المتوقَّع. |
Delivering justice and security in respect of the rule of law mitigates conflict, helps reduce the risk of relapse into further conflict and creates the conditions conducive to sustainable development. | UN | ويخفف تحقيق العدالة والأمن فيما يتعلق بسيادة القانون من حدة النزاعات، ويساعد في الحد من خطر الانتكاس إلى مزيد من النزاع، ويهيئ الظروف المؤاتية للتنمية المستدامة. |
The Group acts as Headquarters focal point for coordinating system-wide attention to the rule of law so as to ensure quality, policy coherence and coordination. | UN | ويعمل الفريق كجهة وصل في المقر لتنسيق الاهتمام على مستوى المنظومة بسيادة القانون من أجل ضمان النوعية وتماسك السياسة والتنسيق. |
Monitoring and advice to the Ivorian authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements, including issues of judicial administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms | UN | رصد أداء السلطات الإيفوارية وإسداء المشورة إليها في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاقات ليناس ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا، بما في ذلك المسائل المتصلة بإدارة القضاء والهوية الوطنية وبالإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية |
Operational roles within the three main areas of rule of law activities remain with the various departments, agencies, funds and programmes. | UN | وتبقى الأدوار التنفيذية في المجالات الرئيسية الثلاثة للأنشطة المتصلة بسيادة القانون من مسؤولية الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج المختلفة. |
Overall efforts in this field must also enhance adherence to the rule of law by the United Nations itself in its operations and practices. | UN | كما يجب أن تعزز الجهود الشاملة في هذا المجال الالتزام بسيادة القانون من جانب الأمم المتحدة نفسها في عملياتها وممارساتها. |
In close cooperation with Iraqi authorities and donor partners, the Office is developing a comprehensive strategy on the rule of law to address current challenges faced by the judiciary. | UN | وبالتعاون الوثيق مع السلطات العراقية والشركاء من المانحين، يقوم المكتب بوضع استراتيجية شاملة تتعلق بسيادة القانون من أجل مجابهة التحديات الحالية التي تواجه السلطة القضائية. |
Advice to host country counterparts on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis Agreement, i.e. national identification and reforms in the constitutional, legislative and regulatory spheres | UN | إسداء المشورة للنظراء في البلد المضيف بشأن تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق لينا - ماركوسي، أي تحديد هوية المواطنين والإصلاحات في المجالات الدستوري والتشريعي والتنظيمي |
2.2 The Head of the ESDP Mission may establish whatever presence he/she deems necessary, at a central and/or local level, to ensure full implementation of the rule of law elements of this Settlement. | UN | 2-2 يجوز لرئيس بعثة السياسة إنشاء أي وجود، على المستوى المركزي أو المحلي أو كلاهما، يراه لازما لكفالة تنفيذ العناصر المتعلقة بسيادة القانون من هذه التسوية بشكل كامل. |
Monitoring of and advice to the Ivorian judicial authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements, including issues of judicial administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms | UN | رصد أداء السلطات القضائية الإيفوارية في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث وتقديم المشورة إليها في هذا الصدد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإدارة القضاء والهوية الوطنية والإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية |
The Office’s legal adviser coordinated development in the rule of law sector through the preparation of appropriate documents, including a survey on assistance to the sector, which was published in July 1997. | UN | ونسق المستشار القانوني التابع للمكتب عملية التطوير في القطاع المعني بسيادة القانون من خلال إعداد الوثائق المناسبة، بما في ذلك إعداد دراسة استقصائية عن المساعدة في هذا القطاع، نشرت في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Monitoring and advice to the Ivorian authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements, including issues of judicial administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms | UN | :: رصد أداء السلطات الايفوارية وإسداء المشورة إليها في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاقات ليناس ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا، بما في ذلك المسائل المتصلة بإدارة القضاء وبتحديد مستحقي الهوية الوطنية وبالإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية |
Advice to host country counterparts on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis Agreement, i.e. national identification and reforms in the constitutional, legislative and regulatory spheres | UN | :: إسداء المشورة للنظراء في البلد المضيف بشأن تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق لينا - ماركوسي، أي تحديد هوية المواطنين والإصلاحات في المجالات الدستوري والتشريعي والتنظيمي. |
Regular reports to IMC, including policy papers and recommendations, providing policy and strategy options for an all-inclusive peace in Burundi and advice on the implementation of the rule of law aspects of the Arusha Agreement | UN | :: تقديم تقارير منتظمة إلى لجنة متابعة التنفيذ، بما في ذلك ورقات متعلقة بالسياسات والتوصيات تقدم خيارات قياسية واستراتيجية لإحلال السلام الشامل في بوروندي وإسداء المشورة بشأن تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق أروشا |
Monitoring of and advice to the Ivorian judicial authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements, including issues of judicial administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms | UN | :: رصد أداء السلطات القضائية الايفوارية في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث وتقديم المشورة إليها في هذا الصدد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإدارة القضاء والهوية الوطنية والإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية |
Regular reports to IMC, including policy papers and recommendations, providing policy and strategy options for an all-inclusive peace in Burundi and advice on the implementation of the rule of law aspects of the Arusha Agreement | UN | تقديم تقارير منتظمة إلى لجنة متابعة التنفيذ، بما في ذلك ورقات متعلقة بالسياسات والتوصيات تقدم خيارات قياسية واستراتيجية لإحلال السلام الشامل في بوروندي وإسداء المشورة بشأن تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق أروشا |