It acknowledged the universal primary education policy and the adoption of the Children's Act. | UN | ونوهت بسياسة التعليم الابتدائي المتاح للجميع وباعتماد قانون الطفل. |
This PIF aims, amongst other issues, to address the challenges emanating from the introduction of the Free Primary education policy in 1994. | UN | ويرمي هذا الإطار، في جملة مسائل أخرى، إلى مواجهة التحديات المنبثقة عن الأخذ بسياسة التعليم الابتدائي المجاني في عام 1994. |
It welcomed the National education policy and the draft Children's Act, which prohibited the death penalty for minors. | UN | ورحبت بسياسة التعليم الوطنية وبمشروع قانون الأطفال الذي يحظر إنزال عقوبة الإعدام في حق القُصَّر. |
Having this as the policy directive of the National education policy the Government inspires the public and private universities to update their curricula and syllabuses to meet international standards. | UN | وإذ تعتبر الحكومة ذلك توجيه السياسة العامة فيما يتعلق بسياسة التعليم الوطني، فإنها تدفع الجامعات العامة والخاصة باستكمال مناهجها الدراسية ومقرراتها من أجل استيفاء المعايير الدولية. |
In April 1989 an educational policy plan was drafted presenting a view of future education policy, entitled " Enseñansa pa Un i Tur/Education for one and all " . | UN | وفي نيسان/أبريل 1989، تم صياغة خطة لسياسة التعليم تعكس رأياً يتعلق بسياسة التعليم في المستقبل عنوانها " Enseñansa pa Un i Tur/التعليم للفرد وللجميع " . |
With regards the inclusive education policy, in Eritrea, it is conceptualized as a means to achieve the goal of social justice in education. | UN | وفيما يتعلق بسياسة التعليم الشامل للجميع، في إريتريا، من المتصور أن تكون هذه السياسة بمثابة وسيلة لتحقيق هدف العدالة الاجتماعية في التعليم. |
It welcomed Gabon's education policy based on a 10-year agreement (2010 - 2020). Sri Lanka made a recommendation. | UN | ورحبت بسياسة التعليم في غابون التي تقوم على اتفاق عشري (2010-2020) وقدمت سري لانكا توصية في هذا الصدد. |
He announced that a national policy for the education of indigenous Australians known as the National Aboriginal and Torres Strait Islander education policy (AEP), had been endorsed. | UN | وأعلن أنه تم إقرار سياسة وطنية لتعليم السكان اﻷصليين الاستراليين تعرف بسياسة التعليم الوطنية للسكان اﻷصليين في استراليا وجزر مضيق تورس. |
Conduct programs for raising awareness of parents on education policy and encouraging them to teach their children at home. | UN | - تنفيذ برامج لزيادة وعي الآباء والأمهات بسياسة التعليم وتشجيعهم على تعليم أطفالهم في البيت. |
Respect for human rights and fundamental freedoms is enshrined in the Legal Framework on education policy. | UN | 1140- إن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية محفوظ في الإطار القانوني المتعلق بسياسة التعليم. |
It noted the education policy, the 2007 Compulsory Education Order and the launch of the 21st Century Educational System. | UN | وأحاطت علماً بسياسة التعليم وبأمر التعليم الإجباري الصادر في عام 2007 وبالشروع في تطبيق النظام التعليمي للقرن الحادي والعشرين. |
112. As a result of government's commitment for free primary education, the Universal Primary education policy (2010-2012) was introduced whereby the government provided paid 276 million vatu as school grants and teachers to 350 primary schools (out of 435) and 61 secondary schools (out of 84 in 2010). | UN | ١١٢ - ونتيجة لالتزام الحكومة بتوفير تعليم ابتدائي مجاني، بدأ العمل بسياسة التعليم الابتدائي للجميع (2010-2012) التي دفعت الحكومة بموجبها 276 مليون فاتو في شكل إعانات للمدارس والمدرسين، استفادت منها 350 مدرسة ابتدائية (من أصل 435) و 61 مدارسة ثانوية (من أصل 84 في عام 2010). |
33. In 2008, the ILO Committee of Experts noted that in its previous comments, the Committee expressed its concern at the fact that, under Act No. 98/004 on education policy, Cameroon guarantees equal access to education without any distinction as to sex, but that the same Act does not guarantee free primary education, which considerably reduces access to such education, particularly for girls. | UN | 33- في عام 2008، أشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى القلق الذي أعربت عنه في تعليقاتها السابقة لأن القانون رقم 98/004 المتعلق بسياسة التعليم والذي تضمن الكاميرون بموجبه تكافؤ فرص الحصول على التعليم بدون تمييز على أساس الجنس هو القانون نفسه الذي لا يكفل التعليم الابتدائي المجاني، وهو ما يخفض بدرجة كبيرة إمكانات الحصول على هذا التعليم، وبوجه خاص لدى الفتيات. |
70. While welcoming the Intercultural Bilingual education policy, the fact that illiteracy has been remarkably reduced (from 22 per cent in 2006 to 3.6 per cent in 2009), more children attend school (the number of children out of school has been reduced from one million to 500,000 since 2006), and primary and middle school education fees have been waived, the Committee is concerned that: | UN | 70- بينما ترحب اللجنة بسياسة التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات، وبخفض نسبة الأمية بشكل ملحوظ (من 22 في المائة في عام 2006 إلى 3.6 في المائة في عام 2009)، وبارتفاع عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس (خُفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من مليون إلى 000 500 منذ عام 2006)، وبإلغاء رسوم التعليم في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة، فإن اللجنة تشعر بالقلق مما يلي: |
These principles and values are recognized within the MSAR educational policy and are thus developed and strengthened at all levels of education (Legal Framework on Education System and article 2 of Decree Law 11/91/M of 4 February). | UN | 1141- وتحظى تلك المبادئ والقيم بالاعتراف ضمن السياسة التعليمية المنتهجة في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة وهي لذلك موضوع بلورة وترسيخ على كل مستويات التعليم (الإطار القانوني المتعلق بسياسة التعليم والمادة 2 من مرسوم القانون 11/91/م الصادر في 4 شباط/فبراير). |