"بشأنكِ" - Translation from Arabic to English

    • about you
        
    • care
        
    My frontal lobes may be going, but I have to say immediately that I haven't stopped thinking about you in 20 years Open Subtitles شحمات اذني الامامية قد تذهب لكن لا بد لي أن أقول على الفور بأنني لم أتوقف عن الفكير بشأنكِ 20عاماً
    I asked him about you, and since he really wanted his liaisons with a call girl kept private. Open Subtitles ، سألته بشأنكِ و بما أنّه أراد بشدة . أن تبقى علاقته مع المومس، خاصة للغاية
    That wasn't even about you, that was about me and him. Open Subtitles هذا لم يكن بشأنكِ أصلاً, فهذا كان عني و عنه
    You say what's on your mind. That's what I love about you. Open Subtitles أنت تقولين ما يجول في مخيّلتكِ وهذا ما أحبّه بشأنكِ
    You know, I always told Oliver he was wrong about you. Open Subtitles دائماً ما أقول لأوليفر أنه كان مخطئ بشأنكِ
    So you waited until now to tell me about you and Bayler? Open Subtitles إذاً ، هل انتظرت حتى الآن لتخبريني بشأنكِ انتِ و بايلر ؟
    I don't have to like the guy to see that he cares about you. Open Subtitles ليسعليّالإعجاببالرجل.. لأرى أنه يهتم بشأنكِ.
    Okay, that night. When I met you at the party, there was something about you. Open Subtitles حسنًا، في تلك الليلة، عندما قابلتُكِ في الحفلة، كان هنالك شيء ما بشأنكِ
    I don't tell you about the people here, and I don't tell the people here about you. Open Subtitles لا أخبرك بشأن الناس هنا، ولا أخبر الناس هنا بشأنكِ
    - okay, about you and the kid. - I didn't say it was nothing. Open Subtitles ــ حسناً ، بشأنكِ و بشأن الصبي ــ أنا لم أقل ذلك
    I don't know about you, but that was some of my best work. Open Subtitles لا أعلم بشأنكِ ، لكن كان ذلك أفضل أداء جنسي لي
    But I did tell the Clairvoyant about you. Open Subtitles لا، لايُمكنني ولكنني أخبرت المُستبصر بشأنكِ
    Can I not worry about you? Open Subtitles الا يمكنكِ ان تحرصى على الا تجعلينى أقلق بشأنكِ ؟
    We need to stop the conversation about you, and focus on me instead. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن التحدث بشأنكِ والتركيز عليّ بدلاً من ذلك.
    I mean, he still lies to me about the attack, and he never talks to me about you. Open Subtitles أعني، إنه مازال يكذب عليّ بشأن الهجوم، وإنه لا يتكلم معي بشأنكِ أبداً.
    I been thinking about how it ended, and I've been worried about you, and I wanted to see if we could be friends, okay? Open Subtitles كنتُ أفكر كيف أنتهت علاقتنّا، و كنتُ قلق بشأنكِ و ردتُ أن أرى إنّ كان بمقدورنّا أن نكون أصدقاء، إتفقنّا؟
    We may not be together, but I still care about you. Open Subtitles قد لا نكون سويا، لكنني لا زلت أهتم بشأنكِ.
    No, Penny! This is serious. We're worried about you. Open Subtitles لا يا بيني, هذا موضوعٌ جديّ نحن قلقون بشأنكِ
    I have to say, something about you really captured my attention tonight. Open Subtitles لابد أن أعترف، هناك شيء ما بشأنكِ قد إجتذب إنتباهي بشدة الليلة.
    After I told her that she could take her friendship and shove it up her ass, she said that this whole thing was about you and that I was just trying to protect my girlfriend. Open Subtitles بعد أن أخبرتها أن تأخذ موضوع صداقتها وتضعه في مؤخرتها .. قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more