"بشأن أسباب النزاع" - Translation from Arabic to English

    • on the causes of conflict
        
    I wish to thank the Secretary-General for his pragmatic and objective report on the causes of conflict in Africa. UN أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا.
    As concluded in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa: UN وكما جاء في استنتاجات تقرير اﻷمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها:
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    That is why the Government of Niger welcomed the Security Council initiative to invite the Secretary-General to submit a report to it on the causes of conflict in Africa and their possible remedies. UN ولهذا السبب رحبت حكومة النيجر بمبادرة مجلس اﻷمن بدعوة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليه تقريرا بشأن أسباب النزاع في أفريقيا والأساليب الممكنة لعلاجها.
    I wish in this regard to commend him with great satisfaction for what can only be called the historic report he has submitted on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وفي هذا الصدد أود أن أشيد مع الارتياح الشديد بالتقرير التاريخي الذي قدمه اﻷمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    We therefore feel closely involved with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, which reflects a number of our own concerns. UN ومن ثم فنحن نشعر بأننا معنيون مباشرة بتقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، الذي يعبر عن عدد من شواغلنا الخاصة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    99. The General Assembly, in its resolution 53/92 on the causes of conflict and the promotion of peace and development in Africa, also stressed the importance of improved coordination among relevant bodies and organizations of the United Nations system. UN ٩٩ - وأكدت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٥٣/٩٢ بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلم والتنمية فيها، أهمية تحسين التنسيق بين هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    In this connection my delegation commends the comprehensive review, requested in 2010, of the implementation of the 1998 recommendations of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, in the light of new and emerging issues affecting human security in Africa. UN وفي هذا الصدد، يُشيد وفد بلدي بالاستعراض الشامل، الذي طُلِب عام 2010، لتنفيذ توصيات الأمين العام عام 1998، بشأن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، في ضوء المسائل المستجدّة والناشئة التي تؤثر على أمن الإنسان في أفريقيا.
    That is why we congratulate the Secretary-General on his report (A/52/871), submitted to the Security Council as document S/1998/318 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وهذا هو الذي يدعونا إلى تهنئة اﻷمين العام على تقريره )A/52/871( المقدم إلى مجلس اﻷمن بوصفه الوثيقة S/1998/318 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    " The Security Council recalls the report of the Secretary-General of 13 April 1998 on'The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa'(S/1998/318). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بشأن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " )S/1998/318(.
    Hence, Senegal attaches great importance to the report that the Secretary-General is soon to submit to us and which is to contain specifically concrete recommendations on the causes of conflict in Africa, on the means of preventing them and, where need be, the means of resolving them in full agreement with our partners in the international community. UN ومن ثم، تعلق السنغال أهمية كبرى على التقرير الذي من المقرر أن يقدمه لنا اﻷمين العام قريبا، والذي من المقرر أن يحتوي على توصيات ملموسة محددة بشأن أسباب النزاع في أفريقيا، ووسائل منعها، ووسائل حلها - عند اللزوم - بالاتفاق الكامل مع شركائنا في المجتمع الدولي.
    “The Security Council recalls the report of the Secretary-General of 13 April 1998 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (S/1998/318). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بشأن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " )S/1998/318(.
    In that connection, his delegation welcomed the recommendations formulated by the Secretary-General in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871). UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالتوصيات التي وضعها اﻷمين العام في تقريره بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871).
    The Secretary-General's report contained in document A/59/285, on implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, states that armed conflicts remain a major cause of death in our continent. UN وذكر الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/59/285 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، أن الصراعات المسلحة ما زالت السبب الرئيسي للوفيات في قارتنا.
    88. As highlighted in the Secretary-General's progress report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/69/162), African countries recognize that good governance is the foundation for political stability and democracy, and is essential to sustained economic growth and development. UN دال - الحكم الرشيد 88 - وفقاً لما جاء في التقرير المرحلي للأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، تسلم البلدان الأفريقية بأن الحكم الرشيد هو أساس الاستقرار السياسي والديمقراطية، ويعد ضرورياً للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة.
    In 1998, Secretary-General Kofi Annan issued its report on " the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " . UN وفي عام 1998، أصدر الأمين العام كوفي عنان تقريرا بشأن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها " .
    At its fifty-fourth session, the General Assembly requested the President of the Assembly to establish an open-ended ad hoc working group of the Assembly to monitor the implementation of the recommendations made by the Secretary-General in his report of 1998 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (resolution 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    At its fifty-fourth session, the General Assembly requested the President of the Assembly to establish an open-ended ad hoc working group of the Assembly to monitor the implementation of the recommendations made by the Secretary-General in his report of 1998 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (resolution 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more