"بشأن أعمالها" - Translation from Arabic to English

    • on its work
        
    • on their work
        
    • about its work
        
    • about their work
        
    • concerning their
        
    • on their proceedings
        
    • regarding its
        
    • concerning its work
        
    569. ECE is continuously working towards enhancing awareness and improving access to information on its work and activities. UN 568 - تعمل اللجنة باستمرار من أجل تعزيز الوعي وتحسين الوصول إلى المعلومات بشأن أعمالها وأنشطتها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    81. Details of the FAO bodies and reports on their work are available on the FAO web site. UN 81 - وتتوفر تفاصيل هيئات وتقارير منظمة الأغذية والزراعة بشأن أعمالها في الموقع الشبكي للمنظمة.
    7. Nonviolent Peaceforce Nonviolent Peaceforce has provided information about its work and the practice of civilian protection and prevention of violence and how they can be utilized to a variety of United Nations entities. UN قدمت المنظمة المعلومات بشأن أعمالها وبشأن ممارسة حماية المدنيين ومنع العنف والأسلوب الذي يمكن اتباعه إزاء تشكيلة متنوعة من كيانات الأمم المتحدة.
    This inter-agency, interdepartmental event, now entering its fourth year, affords United Nations agency participants the opportunity to distribute information about their work and to meet with visitors to Headquarters, particularly students and educators. UN ويدخل هذا الحدث المشترك بين الوكالات والادارات عامه الرابع اﻵن، وهو يتيح للوكالات المشاركة التابعة لﻷمم المتحدة فرصة توزيع المعلومات بشأن أعمالها والالتقاء بالزوار في المقر، لاسيما الطلبة والمدرسين منهم.
    Information received from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations concerning their preparations for the Eleventh Congress UN المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أعمالها التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر
    Provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned; UN وتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمالها بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروع قرار بشأن أعمالها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work and a draft resolution on its reconfiguration for adoption by the Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروع قرار بشأن أعمالها ومشروع قرار بشأن إعادة تشكيلها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    The Committee will undertake an assessment and report to the General Assembly on its work after two sessions in parallel chambers. UN وستقوم اللجنة بإجراء تقييم ثم تقدم بعد عقد دورتين بأسلوب المجلسين المتوازيين تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن أعمالها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    Report of the Committee for the Coordination of Statistical Activities on its work UN تقرير لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بشأن أعمالها
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها. المحتويات
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها. المحتويات
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    The Office provides assistance to international and national actors on their work in countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and support to the mechanisms established to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتقدم المفوضية المساعدة للجهات الفاعلة الدولية والوطنية بشأن أعمالها في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والدعم للآليات المنشأة لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The University's New York Office had an important role to play in responding to Members States' interest in seeing issues addressed in the University as well as raising awareness about its work within the United Nations. UN ومكتب الجامعة بنيويورك عليه دوْر هام في مجال الاستجابة لاهتمام الدول الأعضاء بملاحظة تناول القضايا ذات الصلة في الجامعة، إلى جانب زيادة الوعْي بشأن أعمالها في الأمم المتحدة.
    At the same time, Governments, intergovernmental organizations, national human rights institutions and civil-society organizations were using the Internet to provide information about their work and spread messages of equality and non-discrimination. UN وفي نفس الوقت تقوم الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني باستخدام شبكة الإنترنت لإبلاغ الجمهور بشأن أعمالها ونشر الرسائل المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز.
    V. Information received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations concerning their preparations for the Eleventh Congress UN خامسا- المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أعمالها التحضيرية للمؤتمر
    Provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned; UN وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمالها بهــدف وضـــع مقترحــات ملائمة بشــأن طرائق العمل لكي تستعرضها الهيئــات المعنية؛
    The committee handed its recommendations to the Head of Human Resources Division in September 2007, and the last discussion regarding its work before the Chief of Staff forum, was held in September 2008. UN وقدَّمت اللجنة توصياتها إلى رئيس شُعبة الموارد البشرية في أيلول/سبتمبر 2007، وعُقدت المناقشة الأخيرة بشأن أعمالها أمام منتدى رئيس الأركان في أيلول/سبتمبر 2008.
    93. The main ILO web site concerning its work in the maritime sector is: www.ilo.org/public/english/dialogue/sector/sectors/mariti.htm UN 93 - وفيما يلي عنوان الموقع الشبكي الرئيسي للمنظمة بشأن أعمالها في القطاع البحري: www.ilo.org/public/english/dialogue/sector/sectors/mariti.htm.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more