"بشأن أعمال المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • on the work of the Organization
        
    • about the work of the Organization
        
    His delegation welcomed the continued production by the Secretariat of thematic and reference publications on the work of the Organization. UN وذكر أن وفده يرحب بمواصلة اﻷمانة العامة إصدار منشورات موضوعية ومرجعية بشأن أعمال المنظمة.
    In his report on the work of the Organization, the Secretary-General states that UN ولقد ذكر اﻷمين العام في تقريره بشأن أعمال المنظمة أن التنمية،
    The detailed report of the Secretary-General on the work of the Organization is a lucid illustration of that point. UN وأن التقرير المفصل لﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة لخير شاهد على ذلك.
    A second matter to which my delegation has dedicated itself is the discussions of the reports submitted to the Assembly by the Security Council on its work and by the Secretary-General on the work of the Organization. UN وهناك مسألة ثانية يعني بها وفد بلدي هي مناقشة التقارير التي يقدمها إلى الجمعية العامة مجلس اﻷمن بشأن أعماله، واﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة.
    The partnership-building activities undertaken by the Office, in line with the mandate of the 2005 World Summit Outcome, are aimed at educating the public about the work of the Organization and engaging new partners for the United Nations. UN وتهدف أنشطة إقامة الشراكات التي يضطلع بها المكتب، تماشيا مع الولاية المتضمنة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، إلى تثقيف الجمهور بشأن أعمال المنظمة وإشراك شركاء جدد مع الأمم المتحدة.
    Whenever appropriate, information centres incorporated such information in their briefings on the work of the Organization as well as in their periodic newsletters. UN وقامت المراكز اﻹعلامية، حيثما كان ذلك مناسبا، بإدراج تلك المعلومات فيما يقدم في اجتماعات اﻹحاطة التي تعقدها بشأن أعمال المنظمة وكذلك فيما تصدره من رسائل إخبارية دورية.
    We consider the maintenance of international peace and security to be an essential part of the Organization's responsibilities, and therefore we fully endorse the emphasis placed in the report on the work of the Organization on the need to do more to help those persons living in conditions of extreme insecurity to advance towards peace. UN إننا نعتبر صون السلم والأمن جزءا أساسيا من مسؤوليات المنظمة، ولذا نؤيد تماما تركيز التقرير بشأن أعمال المنظمة على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمساعدة الأشخاص الذين يعيشون في ظل ظروف الانعدام التام للأمن على التقدم نحو السلام.
    a. Annual report of the Secretary-General on the work of the Organization (in all 6 official languages) (News and Media Division); UN أ - التقرير السنوي للأمين العام بشأن أعمال المنظمة (باللغات الرسمية الست جميعا) (شعبة الأخبار ووسائط الإعلام)؛
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization reminds us, in a very timely way, of this, mentioning the 24 operations currently under way in the areas of preventive diplomacy, the restoration and maintenance of peace, and the four major operations, which he describes as multifaceted. UN وتقرير اﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة يذكرنا، في وقت مناسب تماما، باﻟ ٢٤ عملية التي يجري تنفيذها حاليا في مجالات الدبلوماسيــة الوقائية، واستتباب وصيانة السلام، والعمليات الرئيسية اﻷربع، التي يصفها بأنها عمليات متعددة الجوانب.
    10. The study visit to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization includes presentations on the work of the Organization, an introduction to the International Monitoring System and a guided visit to the International Data Centre. UN 10 - أما الزيارة الدراسية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فتشمل محاضرات بشأن أعمال المنظمة وتعريفا بنظام الرصد الدولي وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I would like to start by thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): استهل كلمتي بشكل الأمين العام على تقريره الشامل بشأن أعمال المنظمة.
    Mr. Blukis (Latvia): My delegation wishes to express its appreciation to the Secretary-General for his comprehensive and future-oriented report on the work of the Organization. UN السيد بلوكيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره الشامل الذي ينحو نحو المستقبل بشأن أعمال المنظمة.
    (a) Publication in English, French and Spanish of the annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the work of the Organization (PERD); UN )أ( نشر التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن أعمال المنظمة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    (a) Publication in English, French and Spanish of the annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the work of the Organization (PERD); UN )أ( نشر التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن أعمال المنظمة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    In his report (A/49/1) on the work of the Organization, the Secretary-General has identified peace, the economy, the environment, justice and democracy as the five interlocking pillars of development. UN وحدد اﻷمين العام في تقريره )A/49/1( بشأن أعمال المنظمة خمسة أعمدة متشابكة للتنمية وهي السلم والاقتصاد والبيئة والعدالة والديمقراطية.
    By resolution 56/223, the Assembly renewed the mandate of MINUGUA from 1 January to 31 December 2002. At that time I was requested to submit an updated report to the Assembly at its fifty-seventh session, together with recommendations on the work of the Organization in Guatemala after 31 December 2002. UN وبموجب القرار 56/223، جددت الجمعية العامة ولاية البعثة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وطُلب إلـيَّ في القرار نفسه أن أقدم إلى الجمعية، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا مستكملا مشفوعا بتوصيات بشأن أعمال المنظمة في غواتيمالا بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Mr. Sharma (Nepal): I thank the President for convening this joint debate on the Secretary-General's reports on the work of the Organization (A/57/1) and on the implementation of the Millennium Declaration (A/57/270 and Corr.1). UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على دعوته لإجراء هذه المناقشة المشتركة لتقريري الأمين العام بشأن أعمال المنظمة (A/57/1) وبشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/57/270 و Corr.1).
    Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): At the outset, the Argentinian delegation would like to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization (A/59/1), which serves as a basis for our current deliberations. UN السيد مايورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء يود وفد الأرجنتين أن يشكر الأمين العام على تقريره بشأن أعمال المنظمة (A/59/1) الذي يعتبر أساس مداولاتنا الحالية.
    29. Stresses that the United Nations information centres and information components should continue to play a significant role in disseminating information about the work of the Organization to the peoples of the world, in particular in the areas of economic and social development; UN 29 - تؤكد على أنه ينبغي لمراكز ووحدات الإعلام التابعة للأمم المتحدة أن تواصل أداء دور هام في نشر المعلومات بشأن أعمال المنظمة بين شعـــــوب العالـم، ولا سيما في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    29. Stresses that the United Nations information centres and information components should continue to play a significant role in disseminating information about the work of the Organization to the peoples of the world, in particular in the areas of economic and social development; UN 29 - تؤكد أنه ينبغي لمراكز ووحدات الإعلام التابعة للأمم المتحدة أن تواصل أداء دور مهم في نشر المعلومات بشأن أعمال المنظمة بين شعوب العالم، وخصوصا في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    36. The Preparatory Committee noted the positive impact that the Trust Fund has had in supporting not only global projects, but also national educational and communications initiatives about the work of the Organization. UN ٣٦ - ولاحظت اللجنة التحضيرية اﻷثر الايجابي للصندوق الاستئماني في دعم المشاريع العالمية، وأيضا في دعم المبادرات الوطنية للتعليم والاتصال بشأن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more