"بشأن أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • on Africa
        
    • for Africa
        
    • in Africa
        
    • about Africa
        
    • regard to Africa
        
    • of Africa
        
    • concerning Africa
        
    The decision to establish the new subprogramme on Africa and to strengthen the relevant unit was a landmark decision. UN وأوضح أن قرار إنشاء البرنامج الفرعي الجديد بشأن أفريقيا وتعزيز الوحدة ذات الصلة يشكل نقطة تحول هامة.
    My delegation hopes that those initiatives will feature among the proposals for action on Africa during this sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويأمل وفد بلدي أن تكون تلك المبادرات من بين المقترحات الرئيسية للعمل بشأن أفريقيا في هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The major outcome of this meeting was a declaration on Africa and climate change and aid effectiveness. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا الاجتماع في شكل إعلان بشأن أفريقيا وتغير المناخ وفعالية المعونة.
    UNCTAD and ECA cooperate closely in their work on Africa but their approach is distinctively different. UN ويتعاون الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونا وثيقا في عملهما بشأن أفريقيا ولكن نهجيهما مختلفان تماما.
    A. Strengthening the focus on Africa: the Round Table for Africa UN ألف- تعزيز التركيز على أفريقيا: اجتماع المائدة المستديرة بشأن أفريقيا
    This report serves as a reference material in research and policy analysis work of UNCTAD on Africa. UN ويستخدم هذا التقرير مادة مرجعية في أعمال البحث وتحليل السياسات التي يقوم بها الأونكتاد بشأن أفريقيا.
    Replaced by a successor arrangement, the enhanced Coalition for Dialogue on Africa UN حل محله ترتيب جديد، هو الإتلاف المعزز للحوار بشأن أفريقيا
    Report of the recently launched Coalition for Dialogue on Africa (CODA) UN تقرير عن `` التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا ' ' الذي شُكِّل مؤخراً
    Note by the secretariat on the Coalition for Dialogue on Africa (CoDA) UN مذكرة من أمانة التحالف لأجل الحوار بشأن أفريقيا
    Initiatives such as the Coalition for Dialogue on Africa provided new platforms for advocacy and consensus-building. UN كما أتاحت المبادرات من قبيل التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا منابر جديدة للدعوة وتحقيق توافق الآراء.
    It has adopted agreed conclusions on Africa and LDCs. UN وأقر استنتاجات متفق عليها بشأن أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    However, at the agency and field levels, some of the efforts were diffused because of the multiple initiatives on Africa. UN بيد أن بعض الجهود اتسع نطاقها على صعيد الوكالات وعلى الصعيد الميداني بسبب تعدد المبادرات بشأن أفريقيا.
    Special Adviser of the Secretary-General on Africa UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    The Prime Minister of the Netherlands presided over the open debate on Africa. UN وترأس رئيس وزراء هولندا جلسة المناقشة العامة بشأن أفريقيا.
    The issue was also addressed in the operational activities segment as well as in the coordination segment within the context of discussions on Africa. UN وتم تناول الموضوع أيضا في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية والجزء المتعلق بالتنسيق في سياق المناقشات بشأن أفريقيا.
    Furthermore, Malaysia welcomes and will actively participate in a similar discussion on Africa at this session of the General Assembly. UN وإلى ذلك، ترحب ماليزيا بعقد مناقشة مماثلة بشأن أفريقيا في دورة الجمعية العامة، وستشارك فيها بنشاط.
    B. Harmonization of non-United Nations initiatives on Africa UN المواءمــة بين المبــادرات غير الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا
    There was a strong consensus that there should be no new initiatives for Africa, but that the United Nations system should provide an effective, coordinated response to the initiative, utilizing it as the framework for support of the region. UN وساد توافق قوي في الآراء على وجود عدم اتخاذ مبادرات جديدة بشأن أفريقيا ولكن على منظومة الأمم المتحدة عوضا عن ذلك أن تتقدم برد فعال ومنسق على تلك المبادرة مستخدمة إياها كإطار لدعم تلك المنطقة.
    Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations contained therein, although a great deal still needs to be done. UN ومنذ صدور ذلك التقرير في عام 1998، كان عددٌ من المبادرات التي أصدرتها الأمم المتحدة بشأن أفريقيا متماشيا مع التوصيات الواردة فيه، وإن كان لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    That simplistic vision of things is sure to maintain confusion about Africa and to make investors nervous. UN وهذه النظرة الساذجة لﻷمور تعزز بالتأكيد الصورة المشوشة بشأن أفريقيا وتوجد عدم الثقة لــدى المستثمرين.
    " It should be added that what was stated above ... in regard to Africa, is also applicable to Asia; all States in the region are ruled by autochthonous Governments as a result of the decolonization process and the struggle for national liberation. UN " يتعين إضافة أن ما سبق ذكره بشأن أفريقيا يسري أيضا على آسيا؛ فجميع دول المنطقة تحكمها حكومات من بنائها اﻷصيليين، نتيجة لعملية إنهاء الاستعمار والنضال من أجل التحرير الوطني.
    The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) and the United Nations System-wide Special Initiative for Africa will be central to achieving these policy and economic benchmarks. UN ويحتل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا على مستوى المنظومة مركز الصدارة في تحقيق هذه العلامات البارزة في مجال السياسة والاقتصاد.
    The 17 recommendations contained in the report aim at improving system-wide communication and information sharing concerning Africa within the United Nations system, strengthening the role of the Regional Coordination Mechanism (RCM) at the regional level to ensure alignment with the priorities of the African Union (AU) and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme. UN 4- وترمي التوصيات البالغ عددها 17 توصية والواردة في التقرير إلى تحسين الاتصالات وتقاسم المعلومات على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقوية دور آلية التنسيق الإقليمية على الصعيد الإقليمي لضمان مواءمتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more