"بشأن إدارة الممتلكات" - Translation from Arabic to English

    • on property management
        
    • regarding property management
        
    • Properties Management
        
    Key actions in this area were defined in the Department of Field Support Directive and Workplan on property management for the financial year 2013. UN وحُددت الإجراءات الرئيسية في هذا المجال في توجيه إدارة الدعم الميداني وخطة عملها بشأن إدارة الممتلكات للسنة المالية 2013.
    Furthermore, the Committee was informed that the Office was mandated to provide policy guidance on property management only for United Nations offices and departments included in volume I of the financial statements of the Organization. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن المكتب مكلّف بتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن إدارة الممتلكات إلى الإدارات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة التي يشملها المجلد الأول من البيانات المالية للمنظمة فقط.
    The Department of Field Support directive and workplan on property management for the financial year 2013 established write-off and disposal as a priority for the field missions UN أصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها وخطة للعمل بشأن إدارة الممتلكات للسنة المالية 2013 اعتبرت فيهما عملية شطب الأصول والتصرف فيها إحدى الأولويات في البعثات الميدانية
    The Manual provides direction and guidance on property management at UNIDO Headquarters and other locations and delineates responsibilities and functions of all parties involved. UN ويوفّر الدليل توجيها وإرشادات بشأن إدارة الممتلكات في مقر اليونيدو ومواقعها الأخرى ويحدد مسؤوليات جميع الأطراف المعنية ووظائفها.
    In this connection, bearing in mind the Board of Auditors' repeated audit findings across missions regarding property management and discrepancies in physical verifications of assets, the Committee expects that the provision of capacity in this area would enable the mission to ensure effective stewardship of assets. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة، ومع مراعاة النتائج المتكررة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات على صعيد البعثات بشأن إدارة الممتلكات والتباينات الماثلة في التحقق المادي من الأصول، تتوقع اللجنة أن توفير القدرات في هذا المجال سيمكن البعثة من كفالة الإشراف الفعلي على الأصول.
    All field missions, including special political missions, will again be advised of the requirements of the above-mentioned guidance and policy documents in the next Directive on property management to be issued in September 2010. UN وستبلغ جميع البعثات الميدانية، بما فيها البعثات السياسية الخاصة، مرة أخرى بمتطلبات وثائق التوجيه والسياسات المذكورة أعلاه في التوجيه التالي بشأن إدارة الممتلكات المزمع صدوره في أيلول/سبتمبر 2010.
    81. UNU agreed with the Board's recommendation that it conduct physical verification of non-expendable property regularly, in accordance with the requirements of section 3.6 of the administrative instruction on property management and inventory control. 9. Consultants, experts and temporary assistance UN 81 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تجري الجامعة تحققا ماديا بانتظام، وفقا للشرط الوارد في البند 3-6 من الأمر الإداري بشأن إدارة الممتلكات ومراقبة جرد الموجودات.
    6. The Department also conducts training courses on property management for mission property management staff at the United Nations Logistics Base at Brindisi and at Headquarters. UN 6 - ونظمت الإدارة، أيضا، من أجل الموظفين المختصين بإدارة ممتلكات البعثات بقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي وبالمقر دورات تدريبية بشأن إدارة الممتلكات.
    In the last three years, the Administration has addressed these issues in its annual directives on property management issued to field missions and is monitoring actions taken to expedite the asset disposal process through key performance indicators in the property measurement performance system of the Department of Field Support. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، تناولت الإدارة هذه المسائل في توجيهاتها السنوية بشأن إدارة الممتلكات التي تصدرها إلى البعثات الميدانية، وهي تقوم برصد الإجراءات المتخذة لتسريع عملية التخلص من الأصول من خلال مؤشرات الأداء الرئيسية في نظام قياس أداء الممتلكات الخاص بإدارة الدعم الميداني.
    In addition, the directive on property management for the 2011/12 financial year requires missions to implement an asset life cycle view of property management to address the entire equipment life cycle. UN وإضافةً إلى ذلك، يطلب التوجيه بشأن إدارة الممتلكات للسنة المالية 2011-2012 إلى البعثات أن تطبق مفهوم دورة حياة الأصول فيما يتعلق بإدارة الممتلكات بغية معالجة دورة حياة المعدات كاملةً.
    102. The Administration stated that it had defined key performance indicators in its directive and workplan on property management for the financial year 2014 and that the performance results had been systematically reviewed. UN ١٠٢ - وذكرت الإدارة أنها حددت مؤشرات الأداء الرئيسية في توجيهها وخطة عملها بشأن إدارة الممتلكات للعام المالي 2014، وأن نتائج الأداء استعرضت بانتظام.
    62. UNU agreed with the Board's recommendation to strictly comply with the guidelines on property management and inventory control at the University. C. Disclosures by management UN 62 - ووافقت الجامعة على توصية المجلس بامتثال المبادئ التوجيهية للجامعة بشأن إدارة الممتلكات والرقابة على الموجودات بصرامة.
    The Secretary-General should ensure implementation of the recommendations on property management by oversight bodies as well as the key programme tasks determined by the interdepartmental working group on property management, with a view to establishing a sound long-term property management framework. UN وأردفت قائلة إن الأمين العام ينبغي أن يكفل تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية بشأن إدارة الممتلكات والمهام البرنامجية الرئيسية التي حددها الفريق العامل المشترك بين الإدارات فيما يخص إدارة الممتلكات، وذلك بهدف إرساء إطار إدارة ممتلكات سليم طويل الأجل.
    148. Strengthening of the check-in/check-out procedure has been assigned a high priority in the Department of Field Support Directive on property management for the 2011/12 financial period. UN 148 - حُدِّد تعزيز إجراءات الوصول/المغادرة باعتباره أولوية عالية في التوجيه الصادر عن إدارة الدعم الميداني بشأن إدارة الممتلكات في الفترة المالية 2011/2012.
    The Mission, in consultation with the Headquarters Surface Transport Section, formulated a preliminary assets disposal plan to dispose of vehicles and other assets in line with United Nations policy on property management which also includes the transfer of vehicles in good condition to other missions UN وضعت البعثة، بالتشاور مع قسم النقل السطحي في المقر، خطة أولية للتصرف في الأصول بغية التصرف في المركبات فضلا عن الأصول الأخرى تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة بشأن إدارة الممتلكات التي تشمل أيضا نقل المركبات التي ما زالت في حالة جيدة إلى بعثات أخرى
    59. In paragraph 62, UNU agreed with the Board's recommendation to strictly comply with the guidelines on property management and inventory control at the University. UN 59 - وفي الفقرة 62، وافقت الجامعة على توصية المجلس بالامتثال بصرامة للمبادئ التوجيهية للجامعة بشأن إدارة الممتلكات والرقابة على الموجودات.
    The Department of Field Support issued a directive on property management for the financial year 2011/12 to urge missions to review their stockholdings with the aim of identifying slow-moving and surplus non-expendable property items on a regular basis. UN وأصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها بشأن إدارة الممتلكات للسنة المالية 2011/2012 لحث البعثات على استعراض مخزوناتها بهدف تحديد أصناف الممتلكات غير المستهلكة البطيئة التصريف وكذلك الفائض منها عموما، وذلك على أساس منتظم.
    49. The directive on property management issued by the Department of Field Support for the 2011/12 financial year provides further guidance to the field missions to fully leverage the provisions of the revised delegation of authority for expediting the write-off process. UN 49 - ويوفر التوجيه الصادر عن إدارة الدعم الميداني للسنة المالية 2011-2012 بشأن إدارة الممتلكات مزيدا من الإرشادات للبعثات الميدانية من أجل الاستفادة بشكل كامل من أحكام التفويض المنقح للسلطة في تعجيل عملية شطب الممتلكات.
    In particular, the directive on property management issued by the Department in December 2009 introduced a key performance indicator to monitor the holdings of expendable property in stock, as part of the Department's property management performance measurement system. UN وعلى وجه الخصوص، فإن التوجيه بشأن إدارة الممتلكات الذي أصدرته الإدارة في كانون الأول/ديسمبر 2009 يستحدث مؤشرا للأداء لرصد الموجودات من الممتلكات المستهلكة الموجودة بالمخزون، بوصف ذلك جزءا من نظام قياس أداء إدارة الممتلكات لدى إدارة الدعم الميداني.
    In this connection, bearing in mind the Board of Auditors' repeated audit findings across missions regarding property management and discrepancies in physical verifications of assets, the Committee expects that the provision of capacity in this area would enable the mission to ensure effective stewardship of assets (para. 51). UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة، ومع مراعاة النتائج المتكررة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات على صعيد البعثات بشأن إدارة الممتلكات والتباينات الماثلة في التحقق المادي من الأصول، تتوقع اللجنة أن توفير القدرات في هذا المجال سيمكن البعثة من كفالة الإشراف الفعلي على الأصول (الفقرة 51)
    Overseas Properties Management and Information Exchange Network (OPMIEN): a globally coordinated collaborative approach to facilities management UN شبكة تبادل المعلومات بشأن إدارة الممتلكات الخارجية: نهج تعاوني ومنسق على الصعيد العالمي لإدارة المرافق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more