"بشأن إعادة أو" - Translation from Arabic to English

    • on the return or
        
    • on the repatriation or
        
    Further, it should return all cultural property pillaged from our country as early as possible and should compensate for its destruction, pursuant to United Nations resolutions on the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لليابان أن تعيد في أقرب وقت ممكن جميع الممتلكات الثقافية التي نهبتها من بلدنا وأن تعوض عن الدمار الذي لحق بهذه الممتلكات، وذلك تطبيقا لقرارات الجمعية العامة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية.
    The Secretariat had prepared and circulated a revised proposal, contained in document IDB.36/12/Add.1, on the return or use of the remaining amount of unutilized balances. UN 49- واختتم كلمته قائلاً إن الأمانة قامت بإعداد وتوزيع مقترح منقح، مذكور في الوثيقة IDB.36/12/Add.1، بشأن إعادة أو استخدام المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة.
    As a third item, the Assembly will resume its consideration of agenda item 43 on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, so as to take action on draft resolution A/61/L.15. UN وفي إطار البند الثالث، ستستأنف الجمعية العامة نظرها في البند 43 من جدول الأعمال بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، من أجل البت في مشروع القرار A/61/L.15.
    I emphasized the necessity for the parties to cooperate in good faith and to provide all the available information on the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN وأكدت على أنه لا بد للطرفين أن يتعاونا بحسن نية وأن يقدما جميع المعلومات المتاحة لديهما بشأن إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم.
    Ambassador Vorontsov said that he had urged Iraq on many occasions to cooperate with the United Nations on the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN وقال السفير فورونتسوف إنه حث العراق في مناسبات عديدة على التعاون مع الأمم المتحدة بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, in accordance with resolution 48/15 of 2 November 1993. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــم والثقافــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية، عملا بالقرار ٤٨/١٥ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Informal consultations on the return or restitution of cultural property to the countries of origin (agenda item 43) (organized by the Permanent Mission of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لليونان)
    Informal consultations on the return or restitution of cultural property to the countries of origin (agenda item 43) (organized by the Permanent Mission of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لليونان)
    Mr. Gounaris (Greece): It is an honour for me to take the floor in order to introduce a draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, tabled by Greece under agenda item 33. UN السيد غوناريس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن آخــذ الكلمة لأعرض مشروع قرار بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، طرحته اليونان في إطار البند 33.
    Mr. Vassilakis (Greece): Today, I have the honour and the pleasure to present, under agenda item 43, a draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني اليوم أن أعرض، في إطار البند 43 من جدول الأعمال، مشروع قرار بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Mr. Mavroyiannis (Cyprus): I am taking the floor to strongly support the draft resolution introduced by the representative of Greece on the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعرب عن تأييدي القوي لمشروع القرار الذي تولى عرضه ممثل اليونان بشأن إعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Recalling General Assembly resolutions 58/17 of 3 December 2003, 61/52 of 4 December 2006 and 64/78 of 7 December 2009 on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, as well as other relevant United Nations resolutions, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، و61/52، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، و64/78، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى سائر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Recalling General Assembly resolutions 58/17 of 3 December 2003, 61/52 of 4 December 2006 and 64/78 of 7 December 2009 on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, as well as other relevant United Nations resolutions, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 64/78 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة،
    Mr. Mansour (Lebanon) (interpretation from Arabic): On behalf of Lebanon, I wish to thank the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for his report (A/50/498) of 3 October 1995 on the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN السيد منصور )لبنان(: باسم وفد بلادي أود أن أتوجه بالشكر للمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على التقرير الذي تعاون في تقديمه A/50/498 المؤرخ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بشأن إعادة أو رد المملتكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية.
    Welcoming the adoption of a resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin (A/RES/67/80) at the sixty-seventh session of the General Assembly, her delegation called for a review mechanism based on the principles of efficiency and transparency. UN وأن وفدها يرحب باتخاذ قرار بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (A/RES/67/80) في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، ويطالب بإنشاء آلية للاستعراض تقوم على مبدأي الكفاءة والشفافية.
    Informal consultations on the return or restitution of cultural property to the countries of origin (agenda item 43), organized by the Permanent Mission of Greece, will be held on Monday, 27 October 2003, at 10 a.m. in Conference Room A. UN تٌجـــــرى مشاورات غير رسميــــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) تنظمها البعثة الدائمة لليونان، يوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات A
    38. Though no tangible progress has yet been achieved on the repatriation or return by Iraq of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains, recent developments provide reasons for guarded optimism and hope. UN 38 - على الرغم من عدم تحقيق تقدم ملموس بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن تشير التطورات الأخيرة إلى أن هناك من الأسباب ما يدعو إلى التفاؤل والأمل بحذر.
    22. On 24 December, the Coordinator met with the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait to discuss the forthcoming talks on the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN 22 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، التقى المنسق بالنائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت، لمناقشة مسألة المحادثات المقبلة بشأن إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    9. On 21 August, the Coordinator briefed the Council on my ninth report pursuant to paragraph 14 of resolution 1284 (1999) on the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains (S/2002/931). UN 9 - في 21 آب/أغسطس، قدم المنسق إحاطة إلى المجلس حول تقريري التاسع المقدم عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم (S/2002/931).
    With regard to the implementation of Council resolution 1284 (1999) on the repatriation or return of Kuwaitis and third-country nationals or their remains and missing Kuwaiti property, including the national archives, UNAMI facilitated two visits to Kuwait and a visit to Iraq by a Senior Political Affairs Officer. UN وفيما يتعلق بتنفيذ قرار المجلس 1284 (1999) بشأن إعادة أو عودة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم أو إعادة رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية، فقد يسرت البعثة زيارة أحد كبار موظفي الشؤون السياسية للكويت مرتين وللعراق مرة واحدة.
    He directed their attention to the observation that although no tangible progress had been achieved on the repatriation or return of Kuwaiti and third-country nationals or their remains, recent developments, including discussions between me and the Minister for Foreign Affairs of Iraq on 7 March and the Arab Summit in Beirut on 28 March, had provided some reasons for guarded optimism and hope. UN ووجَّه انتباههم إلى ملاحظة مفادها أنه على الرغم من أنه لم يتم إحراز أي تقدم ملموس بشأن إعادة أو عودة رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن، فإن التطورات الأخيرة، بما في ذلك المناقشات التي جرت بيني وبين وزير خارجية العراق في 7 آذار/مارس ومؤتمر القمة في بيروت في 28 آذار/مارس، كانت مدعاة للتفاؤل والأمل المشوبين بالتحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more