"بشأن إعمال الحق" - Translation from Arabic to English

    • on the implementation of the right
        
    • on the realization of the right
        
    • regard to the implementation of the right
        
    • regarding the realization of the rights
        
    • on implementation of the right
        
    • respect of the implementation of the right
        
    • on the Right
        
    • on realizing the right
        
    • regarding realization of the right
        
    • for the implementation of the right
        
    High-level task force on the implementation of the right to development UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية
    High-level task force on the implementation of the right to development UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية
    85. Slovenia requested information on the implementation of the right to conscientious objection. UN 85- وطلبت سلوفينيا معلومات بشأن إعمال الحق في الاستنكاف الضميري.
    They had also recognized the negative impact of coercive unilateral economic and financial measures on the realization of the right to development. UN واعترف أعضاء الحركة أيضا بالأثر السلبي للتدابير الاقتصادية والمالية الأحادية القسرية المُتخذة بشأن إعمال الحق في التنمية.
    37. Decides to convene a panel discussion on the realization of the right to food in the period of its main session of 2009; UN 37- يقرر أن يعقد خلال فترة دورته الرئيسية في عام 2009 حلقة نقاش بشأن إعمال الحق في الغذاء.
    (iii) To present for the consideration of the Commission on Human Rights a sessional report on its deliberations, including, inter alia, advice to the Office of the High Commissioner for Human Rights with regard to the implementation of the right to development, and suggesting possible programmes of technical assistance at the request of interested countries with the aim of promoting the implementation of the right to development; UN `٣` تقديم تقرير عن مداولاته في كل دورة إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه، ويشمل في جملة أمور، المشورة لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إعمال الحق في التنمية، ويقترح برامج ممكنة للمساعدة التقنية، بناء على طلب البلدان المعنية بهدف تعزيز إعمال الحق في التنمية؛
    These standards could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement. UN وقد تتخذ هذه المعايير أشكالاً متنوعة، منها مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، وقد تتطور لتشكل أساساً للنظر في معيار قانوني دولي ذي طابع إلزامي، بواسطة عملية مشاركة قائمة على التعاون.
    We note, in particular, the steps he has taken to initiate a dialogue with multilateral and regional financial and economic institutions on the implementation of the right to development. UN وننوه هنا، بوجه خاص، بالخطوات التي اتخذها للشروع في حوار مع المؤسسات المالية والاقتصادية اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف بشأن إعمال الحق في التنمية.
    While Switzerland was prepared to accept guidelines on the implementation of the right to development, it had reservations with regard to an international legal standard of a binding nature on the issue. UN وعلى الرغم من استعداد سويسرا قبول مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، فإن لديها تحفظات فيما يتعلق بوضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام بشأن هذه المسألة.
    They emphasized that existing mechanisms in UNESCO and in the United Nations in relation to State reporting on the implementation of the right to education cover language issues and must be made more effective in the spirit of the EFA strategies for promoting mother tongue-based multilingualism. UN وأكدوا على أن الآليات القائمة لدى اليونسكو ولدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بإبلاغ الدول بشأن إعمال الحق في التعليم تشمل مسائل اللغة ويتعين زيادة فاعليتها في ضوء استراتيجيات توفير التعليم للجميع من أجل تعزيز التعليم المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم.
    His delegation would like to hear the Special Rapporteur's views on the implementation of the right to food in the occupied Palestinian territories, and his ideas on what needed to be done. UN وأضاف قائلا إن وفده يود أن يسمع آراء المقرر الخاص بشأن إعمال الحق في الغذاء في الأراضي الفلسطينية المحتلة وأفكاره بشأن ما يلزم عمله.
    A justification for this choice is that the realization of these Goals is an important priority for the international community, and work is being done in this regard by mechanisms of the Commission on Human Rights, such as the Open-ended Working Group on the Right to development and the high-level task force on the implementation of the right to development, as well as by the Office of the High Commissioner. UN ومما يبرر هذا الخيار أن تحقيق هذه الأهداف يشكل أولوية هامة من أولويات المجتمع الدولي، وأن العمل جارٍ في هذا الصدد وتقوم به آليات لجنة حقوق الإنسان، مثل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، وكذلك المفوضية السامية.
    As discussions on the implementation of the right to development continue, laws and governmental practices which violate the rights to freedom of opinion, expression, information, dissent, association and participation must be taken into account. UN ٥٦- وبينما تستمر المناقشات بشأن إعمال الحق في التنمية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار القوانين والممارسات الحكومية التي تنتهك الحقوق في حرية الرأي والتعبير واﻹعلام والاختلاف وتكوين الجمعيات والمشاركة.
    Welcoming recent initiatives in some States to initiate a national dialogue with all stakeholders on the implementation of the right to adequate food, as exemplified by seminars held in 2002 in Brazil, Nigeria, Norway and South Africa, and others being planned, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا بعض الدول لبدء حوار وطني مع جميع الأطراف المعنية بشأن إعمال الحق في الغذاء الكافي، والتي تجلت في الحلقات الدراسية التي عقدت في عام 2002 في البرازيل، وجنوب أفريقيا، والنرويج، ونيجيريا، وبما يجري التخطيط لعقده منها حالياً،
    37. Decides to convene a panel discussion on the realization of the right to food in the period of its main session of 2009; UN 37- يقرر أن يعقد خلال فترة دورته الرئيسية في عام 2009 حلقة نقاش بشأن إعمال الحق في الغذاء.
    56. In its resolution 7/14, the Council also decided to convene a panel discussion on the realization of the right to food in the period of its main session of 2009. UN 56- وقرر المجلس في قراره 7/14 تنظيم حلقة نقاش بشأن إعمال الحق في الغذاء، وذلك خلال انعقاد دورته الرئيسية في عام 2009.
    Moreover, as we all know, it was the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights that, in 1990, sponsored the Global Consultation on the realization of the right to Development as a Human Right. UN وعلاوة على ذلك، وكما يدرك الجميع، فإن لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية هي التي رعت في عام 1990 المشاورات العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان.
    To present for the consideration of the Commission on Human Rights a sessional report on its deliberations, including, inter alia, advice to the Office of the High Commissioner for Human Rights with regard to the implementation of the right to development, and suggesting possible programmes of technical assistance at the request of interested countries with the aim of promoting the implementation of the right to development; UN `3` تقديم تقرير عن مداولاته في كل دورة إلى لجنة حقوق الإنسان للنظر فيه، على أن يشمل في جملة أمور، تقديم المشورة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن إعمال الحق في التنمية، ويقترح برامج ممكنة للمساعدة التقنية، بناء على طلب البلدان المعنية بهدف تعزيز إعمال الحق في التنمية؛
    The measures taken by States parties regarding the realization of the rights of children with disabilities should be directed towards this goal. UN وينبغي أن توجه نحو تحقيق هذا الهدف التدابير التي تتخذها الدول الأطراف بشأن إعمال الحق في تعليم الطفل المعوق.
    High-level task force on implementation of the right to development UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية
    It also outlines the recent concluding observations of the Human Rights Committee, based on its consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights in respect of the implementation of the right to self-determination guaranteed in article 1 of the Covenant. UN وهو يبين أيضا الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق الإنسان مؤخرا، استنادا إلى نظرها في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن إعمال الحق في تقرير المصير المكفول في المادة 1 من العهد.
    Panel discussion on realization on the Right to food at its main session of 2009 UN حلقة النقاش بشأن إعمال الحق في الغذاء في جلستها الرئيسية في عام 2009
    IV. Informal meeting on realizing the right to work and employment UN رابعا - الاجتماع غير الرسمي بشأن إعمال الحق في العمل والتوظيف
    The consultations allowed the Rapporteur to gather information regarding realization of the right to health in those regions and to disseminate information about the mandate. II. Background UN وأتاحت المشاورات للمقرر إمكانية جمع معلومات بشأن إعمال الحق في الصحة في هذه المناطق ونشر معلومات عن ولاية مكتبه.
    The guidelines are voluntary in nature but build on international law and provide practical guidance for the implementation of the right to adequate food at the national level. UN وهذه المبادئ التوجيهية ذات طابع طوعي ولكنها تستند إلى القانون الدولي وتوفر توجيهاً عملياً بشأن إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more