"بشأن إنشاء فريق" - Translation from Arabic to English

    • on the establishment of a
        
    • to establish a
        
    • regarding the establishment
        
    Pakistan: draft resolution on the establishment of a consultative group of experts on asset recovery UN باكستان: مشروع قرار بشأن إنشاء فريق خبراء استشاري معني باسترداد الموجودات
    Nigeria: draft decision on the establishment of a working group on asset recovery UN نيجيريا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء فريق عامل معني باسترداد الموجودات
    As the outcome of the open-ended consultations on brokering clearly indicates, there is as yet no agreement on the establishment of a panel of governmental experts on the issue. UN وحسبما توضح بجلاء المشاورات المفتوحة باب العضوية بشأن السمسرة، لم يتم التوصل حتى الآن إلى أي اتفاق بشأن إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بهذه المسألة.
    12. The working group had also been briefed on the Secretary—General's decision to establish a panel of eminent persons to carry out a mission to Algeria. UN ٢١- وأحيط الفريق العامل علماً بقرار اﻷمين العام بشأن إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يوفد في بعثة إلى الجزائر.
    He nevertheless notes the conclusions and recommendations of the seminar and the differing views expressed regarding the establishment of an open-ended working group to draft guidelines for the ethical use of the Internet, as well as the possible role of the Commission on Human Rights in deciding on the status and the mandate of such a group. UN ومع ذلك، يحيط المقرر الخاص علما باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية وباﻵراء المختلفة التي أعرب عنها بشأن إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مبادئ توجيهية لاستخدام الانترنت الاستخدام الخلقي وكذلك للدور المحتمل للجنة حقوق اﻹنسان في اتخاذ قرار بشأن مركز هذا الفريق العامل وولايته.
    It would merely have to take a procedural decision on the establishment of a working group whose composition and terms of reference it would determine, as it had done in many other cases. UN بل ينبغي عليها فقط اتخاذ قرار اجرائي بشأن إنشاء فريق عامل تحدد هي تكوينه واختصاصه كما فعلت في العديد من الحالات اﻷخرى.
    26. Members of the Board continued to express differing views on the establishment of a high-level panel of eminent persons. UN 26 - وواصل أعضاء المجلس الإعراب عن آراء متباينة بشأن إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة.
    To address the differences, the Secretary-General is taking a decision on the establishment of a panel of eminent persons to address the different issues, further to the recommendations of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN ولمعالجة هذه الاختلافات، يعكف الأمين العام على اتخاذ قرار بشأن إنشاء فريق من الشخصيات البارزة لمعالجة القضايا المختلفة، وفقاً للتوصيات الصادرة عن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Commission on Human Rights resolution 1995/32 on the establishment of a working group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration; UN قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان لوضع مشروع إعلان؛
    Commission on Human Rights resolution 1995/32 on the establishment of a working group to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقاً للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    In that regard, views were exchanged on the establishment of a WTO working group to study the relationship between trade and investments and gather information on technology transfer, investment promotion and investment incentives at the global level. UN وعلى هذا النحو، جرى تبادل اﻵراء بشأن إنشاء فريق عامل في منظمة التجارة العالمية لدراسة العلاقة بين التجارة والاستثمارات وإعادة النظر في عناصر نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمارات وحوافزها في إطار عالمي.
    The draft resolution prejudges, ab initio, the outcome of an exchange of views on the nature and viability of proceeding to the negotiation of an international treaty on trade in conventional arms and already decides on the establishment of a group of governmental experts as the setting for tackling this issue. UN ومشروع القرار يستبق الحكم، بادئ ذي بدء، على نتيجة تبادل الآراء حـول طبيعة وإمكانية إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة دولية للاتجار بالأسلحة التقليدية، ويتخذ قرارا بشأن إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كإطار لمعالجة هذه المسألة.
    His delegation therefore strongly supported the draft resolution contained in annex II to document A/54/194 on the establishment of a working group of the General Assembly to examine thoroughly the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/194 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة لينظر مليا في الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان.
    In line with the decisions taken at that meeting, the Secretariat was currently facilitating consultations among Member States on the establishment of a working group to serve as a forum for regular exchanges of views, coordination of activities and increased cooperation. UN وتمشيا مع القرارات المتخذة في ذلك الاجتماع، تقوم الأمانة العامة في الوقت الراهن بتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن إنشاء فريق عامل يكون بمثابة منتدى للتبادل المنتظم للآراء وتنسيق الأنشطة وزيادة التعاون.
    Commission on Human Rights resolution 1995/32 on the establishment of a working group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft resolution in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقاً للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    This follows the decision at the conference of chief procurement officers in January 2007 to establish a working group with the objective of making proposals for the improvement and harmonization of the existing vendor registration system. UN ويأتي هذا في أعقاب ما تقرر في مؤتمر كبار موظفي المشتريات الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2007 بشأن إنشاء فريق عامل لتقديم مقترحات من أجل النهوض بالنظام القائم لتسجيل البائعين وتنسيقه.
    After further discussions, including informal consultations, the co-chair reported that despite the best efforts of all parties, it had not proved possible to reach consensus to establish a contact group. UN 147- وبعد إجراء مناقشات إضافية شملت مشاورات غير رسمية، أفادت الرئيسة المشاركة أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الرأي بشأن إنشاء فريق اتصال، على الرغم مما بذلته جميع الأطراف من مساع حثيثة.
    My Government wishes to express its agreement with the proposal by the Secretary-General to establish a group of independent experts, as set out in his letter of 18 April 2000 to the President of the Security Council (S/2000/334). UN وتسجل حكومتي موافقتها على الاقتراح الذي تقدم به أمين عام منظمة الأمم المتحدة بشأن إنشاء فريق خبراء كما ورد في الرسالة المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2000، والموجهة إلى رئيس المجلس (الوثيقة (S/2000/334.
    Taking note of the letter dated 3 November 2003 from the Secretary-General to the President of the General Assembly regarding the establishment of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بشأن إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير()،
    In this respect, I am pleased to report that an agreement has been reached with the Steering Committee on Stabilization of the Transitional Federal Government regarding the establishment of an AMISOM/Transitional Federal Government policy working group in order to enhance coordination and the provision of support to the Transitional Federal Government stabilization plan. UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أبلغكم بأنه قد تم التوصل إلى اتفاق مع اللجنة التوجيهية للحكومة الاتحادية الانتقالية المعنية بتحقيق الاستقرار بشأن إنشاء فريق عامل معني بالسياسات مشترك بين البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل تعزيز تنسيق خطة الحكومة الاتحادية الانتقالية لتحقيق الاستقرار وتقديم الدعم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more