"بشأن إنهاء العنف" - Translation from Arabic to English

    • on ending violence
        
    It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. UN وأنشأ الصندوق أيضا مركزا فعليا للمعرفة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    92. The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. UN ٢٩ - وكان مكون التعلم للصندوق الاستئماني وقائمة النقاش اﻹلكتروني بشأن إنهاء العنف ضد المرأة مبادرتين رئيسيتين أطلقتا في عام ٨٩٩١ وساعدتا الصندوق في تجميع ونشر معارف هامة.
    31. During the reporting period, the United Nations carried out awareness-raising and advocacy initiatives on ending violence against women at the global, regional and national levels. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة مبادرات للتوعية والدعوة إلى المناصرة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    At the global level, UN-Women, in partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, has developed a non-formal curriculum on ending violence against women and girls, aimed at raising awareness of such violence and its root causes as well as of available services for victims and survivors. UN وعلى المستوى العالمي، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وخصوصا بالشراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، مناهج غير رسمية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، تهدف إلى التوعية بهذا العنف وأسبابه الجذرية وكذلك بالخدمات المتاحة لضحايا العنف والناجيات منه.
    A joint United Nations statement on ending violence against women and girls was issued in March 2013, which included a reference to women and girls with disabilities as a particularly vulnerable group. UN فقد صدر في آذار/مارس 2013 بيان مشترك للأمم المتحدة() بشأن إنهاء العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، تضمن إشارة إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة معرضة بشكل خاص للمخاطر.
    It continues to have strong partnerships with UNFPA and UNICEF, including on ending violence against women, gender and HIV/AIDS, and gender-responsive budgeting. UN وهو يواصل إقامة شراكات قوية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، ولا سيما بشأن إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، والاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والميزنة التي تراعي المنظور الجنساني.
    It continues to have strong partnerships with UNFPA and UNICEF, including on ending violence against women; gender and HIV/AIDS; and gender-responsive budgeting. UN وهو يواصل إقامة شراكات قوية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، ولا سيما بشأن إنهاء العنف الموجه ضد المرأة؛ والاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    While some progress is being made separately on ending violence against women and stemming the spread of HIV/AIDS, national and international efforts would be vastly more effective if they addressed the interconnectedness between the two pandemics. UN وبينما يجري إحراز بعض التقدم على نحو منفصل بشأن إنهاء العنف ضد المرأة ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن الجهود الوطنية والدولية ستكون أكثر فعالية كثيراً إذا تناولت الصلة المتبادَلة بين هاتين الجائحتين.
    UN-Women, in partnership with the International Forum on Indigenous Women, held a high-level side event on " Ending violence against indigenous women and girls " on 23 September to highlight the need for accelerated action to combat violence against indigenous women and girls. UN وعقدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار شراكة مع المنتدى الدولي بشأن نساء الشعوب الأصلية، مناسبة جانبية رفيعة المستوى بشأن " إنهاء العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية " في 23 أيلول/سبتمبر لتسليط الضوء على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    146. Internally, the strategy will benefit from previous gains made in past bienniums, when linkages and synergies were developed with all subprogrammes of ECA, and will be guided by the recommendations of the 2008 African Development Forum on ending violence against Women. UN 146 - وعلى الصعيد الداخلي، ستستفيد الاستراتيجية من المكاسب السابقة التي تحققت في فترات السنتين الماضية، حيث أقيمت الروابط وأوجه التآزر بين جميع البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وستسترشد بتوصيات منتدى التنمية الأفريقي لعام 2008 بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.
    :: Project with UNIFEM (now UN-Women) on ending violence against women, implemented in the Khartoum, White Nile and Blue Nile States in 2008 and 2009 UN :: مشروع مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة حاليا) بشأن إنهاء العنف ضد المرأة، والذي تم تنفيذه في ولايات الخرطوم والنيل الأبيض والنيل الأزرق في 2008 و 2009
    36. Beyond managing the United Nations Trust Fund, UNIFEM has a leading mandate within the United Nations system on ending violence against women, which is a flagship issue of the organization and one of four priorities set out in its corporate Strategy 2008-2013. UN 36 - يضطلع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، إلى جانب إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بولاية رئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة الذي يمثل إحدى المسائل الأساسية التي تعنى بها المنظمة وإحدى الأولويات الأربع الواردة في استراتيجيتها المؤسسية للفترة 2008-2013.
    UNMISS, jointly with the United Nations country team and government ministries, organized 9 workshops on ending violence against women and female children in 9 state capitals (Aweil, Bentiu, Wau, Kuajok, Juba, Yambio, Rumbek, Malakal and Torit) UN ونظمت البعثة، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري والوزارات الحكومية، 9 حلقات عمل بشأن إنهاء العنف ضد والمرأة والطفلة في العواصم الولائية (أويل، بنتيو وواو وكواجوك، وجوبا، ورمبيك، وملكال، ويامبيو، وتوريت)
    The Office completed an evaluability assessment of the strategic plan of the former United Nations Development Fund for Women and initiated three corporate-level evaluations (an evaluation of joint programmes on gender equality and thematic evaluations on ending violence against women and peace and security). UN وقد أنجز المكتب تقييما لمدى قابلية تقييم الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة السابق وشرع في ثلاثة تقييمات على المستوى المؤسسي (تقييم للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وتقييمين مواضيعيين بشأن إنهاء العنف ضد المرأة، والسلام والأمن).
    :: Beginning on 25 November 2013, as part of the 16 Days of Activism against Gender Violence, an initiative to raise awareness on ending violence against women, the Ministry of Women's Affairs and the Ministry of Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled conducted, with United Nations support, a nationwide campaign on early and child marriage UN :: اعتبارا من 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قامت وزارة شؤون المرأة ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار حملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني من أجل التوعية بشأن إنهاء العنف ضد المرأة، بحملة وطنية بشأن الزواج المبكر وزواج الأطفال، وذلك بدعم من الأمم المتحدة
    55. From 3 to 11 December, the United Nations Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict held consultations with the Federal Government of Somalia, various United Nations entities and other stakeholders in Mogadishu and Nairobi, aimed at helping the Federal Government of Somalia fulfil its commitments under the 7 May 2013 joint statement on ending violence against women and girls. UN 55 - في الفترة من 3 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر، عقد فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع مشاورات مع حكومة الصومال الاتحادية ومختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة في مقديشو ونيروبي، بهدف مساعدة حكومة الصومال على تنفيذ التزاماتها بموجب البيان المشترك بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Internally, the strategy will benefit from gains made in previous bienniums, when linkages and synergies were developed with subprogramme 10 within the African Centre for Gender and Social Development as well as with other ECA divisions and subregional offices, and will be guided by the recommendations of the 2008 African Development Forum (ADF VI) on ending violence against women. UN 38- وستسفيد هذه الإستراتيجية على المستوى الداخلي من المكاسب التي تحققت خلال الفترات السابقة المكون كل منها من سنتين، حيث أعدت الروابط وأوجه التآزر الخاصة بالبرنامج الفرعي 10 داخل المركز الأفريقي لشؤون الجنسين والتنمية الاجتماعية وكذلك داخل الشعب والمكاتب دون الإقليمية الأخرى التابعة للجنة، وسوف تسترشد الإستراتيجية بتوصيات منتدى التنمية الأفريقية الرابع لعام 2008 بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more