1994 Head, Chinese delegation, experts meeting on the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property | UN | 1994 رئيسة الوفد الصيني، اجتماع الخبراء بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية |
My delegation recognizes the delicate balance achieved during the prolonged negotiations on the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويقر وفد بلدي بالتوازن الدقيق الذي تحقق خلال المفاوضات المطولة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Note on the United Nations Convention against Corruption and technical assistance | UN | مذكّرة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية |
She headed the United States delegation to the negotiations for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols as well as the United Nations Convention against Corruption. | UN | وتولت رئاسة وفد الولايات المتحدة إلى المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة وكذلك بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Zambia: proposals concerning the United Nations Convention against Corruption | UN | زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Welcoming the adoption of its resolution 58/4 of 31 October 2003 on the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ ترحب باعتماد قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
The New Zealand Government is delighted to present its fifth report on the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). | UN | يسر حكومة نيوزيلندا أن تقدم تقريرها الخامس بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Member of the Delegation of the Russian Federation at the High-level Conference on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Training Programme on: The United Nations Convention on the Law of the Sea, Its Implementation and Agenda 21. | UN | برنامج تدريب بشأن: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتنفيذها وجدول أعمال القرن 21. |
It is my privilege to present New Zealand's seventh report on the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | يسرني أن أقدم تقرير نيوزيلندا السابع بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: Co-organizer of session, Geological and Mineralogical Association of Canada (GAC-MAC) 2011, Ottawa, Canada, on the United Nations Convention on the Law of the Sea, May 2011 | UN | :: شارك في إدارة جلسة عقدتها الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن، أوتاوا، كندا، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في أيار/ مايو 2011 |
Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto: | UN | 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: بغرض اتخاذ إجراء فحسب بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto | UN | 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: بغرض اتخاذ إجراء فحسب بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Explanatory note on the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade* | UN | مذكرة تفسيرية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية* |
Therefore, they called for early conclusion of the negotiation on the United Nations Convention against Corruption, which should include clear provisions for the repatriation of all illegally acquired funds and artefacts to their countries of origin, through international and bilateral co-operation necessary to achieve this aim. | UN | ولهذا السبب، دعا رؤساء الدول أو الحكومات إلى تعجيل ختم المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتي لا بد أن تتضمن أحكاما واضحة بخصوص إعادة كل الأموال والآثار الفنية إلى بلدانها الأصلية بالاعتماد على التعاون الدولي والثنائي الضروري لتحقيق هذا الهدف. |
Possible future work in the area of transport law: Commentary or explanatory notes on the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون النقل: تعليقات وملاحظات إيضاحية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة |
9. Lecturer at Rafael Landivar University on the United Nations Convention against Corruption, Guatemala City, 26 July 2004. | UN | 9 - محاضر، جامعة رافائيل لانديفار، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، غواتيمالا العاصمة، 26 تموز/يوليه 2004. |
Finally, Madagascar hopes that the historic nature of this session for the United Nations Convention on the Law of the Sea will be able to breathe new energy into strengthening international cooperation in order to fully achieve the objectives of this most important legal instrument, of which we can all be proud. | UN | وختاما، تود مدغشقر أن يستطيع الطابع التاريخي لهذه الدورة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن يبعث طاقة جديدة في تدعيم التعاون الدولي بغية التحقيق الكامل لأهداف هذه الوثيقة القانونية الشديدة الأهمية التي نفخر بها جميعا. |
This difference is clearly delineated in Ethiopia's " objection " to Yemen's declaration concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea, signed in Montego Bay in 1982: | UN | ويرد تحليل واف لهذا الاختلاف في ' ' اعتراض`` إثيوبيا على إعلان اليمن بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، الموقعة في مونتيغو باي عام 1982: |
(vi) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms established in respect of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption, including in relation to the use of modern technologies, where feasible; | UN | `6` أهمية التعلّم من الخبرات التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليات جمع البيانات المنشأة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الحديثة فيها، حيثما يتسنّى ذلك؛ |
For the first time an abstract related to the United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit was published. | UN | ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |