"بشأن اختصاصات" - Translation from Arabic to English

    • on the terms of reference of
        
    • on the terms of reference for
        
    • on terms of reference for
        
    • for the terms of reference for
        
    • regarding the terms of reference of
        
    • about the competencies of
        
    • the jurisdiction and functions of
        
    It may wish to communicate to the SBSTA any views on the terms of reference of the expert workshop. UN ويمكن لها أن تُرسل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء.
    COP 9 decision on the terms of reference of the CRIC 7.3.1 Document on future format for CRIC meetings and activities reviewed by CRIC 7 and 8 UN مقرر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Provision of input on the terms of reference for the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC). UN توفير المدخلات بشأن اختصاصات اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة.
    Therefore, we suggest discussions on the terms of reference for the working groups. UN ولذلك فإننا نقترح إجراء مناقشات بشأن اختصاصات الأفرقة العاملة.
    The first was introduced by the Netherlands, on behalf of 23 member States of the European Union, on terms of reference for the study on the replenishment. UN وقد قدمت الأول هولندا نيابة عن 23 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، بشأن اختصاصات الدراسة الخاصة بإعادة تجديد الموارد.
    Having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    It may then wish to communicate to the SBSTA, for its consideration, any views on the terms of reference of the expert workshop. UN وقد ترغب بعدئذ أن تبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء للنظر فيها.
    Also, OIOS is aware that there is an ongoing discussion within UN-Habitat on the terms of reference of the Slum Upgrading Facility. UN وهو على علم أيضا بأن ثمة مناقشة تجرى في موئل الأمم المتحدة بشأن اختصاصات مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    To date, no clear consensus has emerged on the terms of reference for such a forum. UN ولم يتم حتى اﻵن التوصل إلى توافق واضح في اﻵراء بشأن اختصاصات هذا المنتدى.
    The Executive Director consulted with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services (OIOS) on the terms of reference for such a unit. UN وتباحث المدير التنفيذي مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن اختصاصات هذه الوحدة.
    The report provides a number of suggestions on the terms of reference for the joint working group as well as its working arrangements. UN ويقدم التقرير عدداً من المقترحات بشأن اختصاصات الفريق العامل المشترك وكذلك ترتيبات عمله.
    Consequently, it is imperative that this Council adopt a resolution on the terms of reference for the experts that formally places both the disputed and claimed areas firmly within the mandate of the Panel. UN ومن ثم، يتحتم أن يتخذ هذا المجلس قرارا بشأن اختصاصات الخبراء تضع رسميا كلاً من المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ضمن ولاية الفريق.
    Norway also supported work begun on terms of reference for a review mechanism for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and hoped for a mechanism that was strong, effective, transparent, inclusive and impartial. UN وتؤيد النرويج أيضا الأعمال التي بدأ الاضطلاع بها بشأن اختصاصات آلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتأمل في أن يتسنى التوصل إلى آلية قوية وفعالة وشفافة وشاملة ومحايدة.
    Proposal on terms of reference for an evaluation of the financial mechanism UN ألف - اقتراح بشأن اختصاصات لتقييم الآلية المالية
    342. Proposals for the terms of reference for the Investment Review Committee will be submitted to the Commissioner-General during the current biennium. UN 342 - ستقدَّم مقترحات بشأن اختصاصات لجنة استعراض الاستثمارات إلى المفوض العام خلال فترة السنتين الحالية.
    22. The Advisory Committee recalls its previous observations regarding the terms of reference of the assessment (see A/68/530, paras. 18-20). UN 22 - وتذكر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها السابقة بشأن اختصاصات التقييم (انظر الوثيقة A/68/530، الفقرات من 18 إلى 20).
    These are legal discussions about the competencies of the State of Bosnia and Herzegovina in criminal law; a legal framework for establishment of the Appellate Court of Bosnia and Herzegovina; amendments to the Law on High, Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina; international cooperation on war crimes prosecution; and implementation of the war crimes prosecution strategy. UN وهذه هي مناقشات قانونية بشأن اختصاصات دولة البوسنة والهرسك في إطار القانون الجنائي؛ ووضع إطار قانوني لإنشاء محكمة النقض في البوسنة والهرسك؛ وتعديلات قانون المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك؛ والتعاون الدولي بشأن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب؛ وتنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    The Internal Justice Council would then make its expert recommendations to the Assembly regarding the jurisdiction and functions of the formal justice system. UN وسيتقدم مجلس العدل الداخلي بعد ذلك بتوصيات خبـرائه إلى الجمعية العامة بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more