"بشأن استضافة" - Translation from Arabic to English

    • to host
        
    • on the hosting
        
    • for hosting
        
    • for the hosting
        
    • concerning the hosting
        
    • in hosting
        
    • in the hosting
        
    The representative of Senegal conveyed to the Parties the offer of his Government to host the Seventeenth Meeting of the Parties, which was accepted by acclamation. UN نقل ممثل السنغال إلى الأطراف، العرض المقدم من حكومته بشأن استضافة الاجتماع السابع عشر للأطراف، الذي تم قبوله بالإجماع.
    The representative of the Secretariat stated that the Secretariat had received no offer from any party to host the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN 217- وذكر ممثل الأمانة أن الأمانة لم تتلق أي عروض من أي طرف بشأن استضافة الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    DECISION on the hosting OF THE MID-YEAR SESSIONS OF THE ASSEMBLY OF THE AFRICAN UNION UN مقرر بشأن استضافة الدورات نصف السنوية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
    3. Gratitude was expressed to the Government of Tunisia, the host of the Ninth Congress, and to the Governments of Egypt and the Islamic Republic of Iran for the amicable way in which agreement had been reached on the hosting of the Ninth Congress. UN ٣ ـ وتم الاعراب عـن الامتنـان لحكومـة تونس التـي سوف تستضيف المؤتمر التاسع، وحكومتي مصر وجمهورية إيران الاسلامية على الطريقة الودية التي تم بها التوصل الى اتفاق بشأن استضافة المؤتمر التاسع.
    All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. UN وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما.
    The Secretariat will provide, on request and for the information of the Subcommission, a copy of the standard letter of agreement for the hosting of a session of the Subcommittee in which the respective contributions of the United Nations and of the host Government are set out. UN وسوف توفّر الأمانة، بناء على الطلب، وكذلك لغرض إعلام اللجنة الفرعية، نسخة من خطاب اتفاق نموذجي بشأن استضافة أي دورة من دورات اللجنة الفرعية تُبيَّنُ فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The people of Cyprus felt immense satisfaction over the decision of the International Olympic Committee concerning the hosting of the Olympic Games in Greece in 2004, the birthplace of the Olympic Movement. UN وقد شعر المواطنون في قبرص بارتياح شديــد لقرار اللجنة اﻷوليمبية الدولية بشأن استضافة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٤ فــي اليونــان، مهــد الحركــة اﻷوليمبيــة.
    The Subcommittee noted the renewed offer and commitment of the Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters (EMERCOM) to host a UN-SPIDER regional support office. UN 123- ونوَّهت اللجنة الفرعية بتجديد وزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي لما سبق أن عرضته والتزمت به بشأن استضافة مكتب دعم إقليمي تابع لبرنامج سبايدر.
    Expressing appreciation to the Government of the Republic of Korea for its offer to host the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and to bear its institutional and operational costs, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية كوريا للعرض الذي قدمته بشأن استضافة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتحمُّل تكاليف تأسيس وتشغيل المركز،
    Expressing appreciation to the Government of the Republic of Korea for its offer to host the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and to bear its institutional and operational costs, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية كوريا للعرض الذي قدمته بشأن استضافة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتحمُّل تكاليف تأسيس وتشغيل المركز،
    14. Also welcomes the initiative of the Government of Namibia to host a meeting of Ministers of Trade and Industry of States members of the zone at Windhoek on 25 and 26 November 1993; UN ٤١ - ترحب أيضا بمبادرة حكومة ناميبيا بشأن استضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة في بلدان المنطقة في وندهوك يومي ٥٢ و ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛
    3. Requests the Executive Secretary to consult with the Government of Turkey with a view to entering into satisfactory arrangements for that Government to host the Committee in Turkey. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع حكومة تركيا بغية التوصل إلى ترتيبات مُرْضية بشأن استضافة تلك الحكومة للجنة في تركيا.
    The representative of India informed the meeting of his Government's offer to host the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2006. That offer was met with a high degree of appreciation by the Parties. UN 257- أبلغ ممثل الهند الاجتماع بالعرض الذي قدمته حكومة بلده بشأن استضافة الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006 واستقبل هذا العرض بدرجة كبيرة من التقدير من جانب الأطراف.
    Agreement between the States Parties to the Convention on Cluster Munitions and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on the hosting of the Implementation Support Unit for the Convention UN اتفاق بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Agreement between the States Parties to the Convention on Cluster Munitions and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on the hosting of the Implementation Support Unit for the Convention UN اتفاق بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    DECISION on the hosting OF THE ORDINARY SESSION OF THE ASSEMBLY OF THE AFRICAN UNION IN JULY 2010 IN KAMPALA, UGANDA UN مقرر بشأن استضافة الدورة العادية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2010 في كمبالا، أوغندا
    In the course of the next few months, the Secretary-General will prepare specific suggestions for consideration by the Commission, including the results of the consultations on the hosting of the Congress. UN وسيتولى اﻷمين العام خلال اﻷشهر القلائل القادمة، إعداد مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة، بما في ذلك نتائج المشاورات بشأن استضافة المؤتمر.
    There are three basic options for hosting fuel cycle facilities under multilateral arrangements: UN ثمة ثلاثة خيارات أساسية بشأن استضافة مرافق دورة الوقود في إطار الترتيبات المتعددة الأطراف، وهي:
    The Secretariat will provide, on request and for the information of the Subcommission, a copy of the standard letter of agreement for the hosting of a session of the Subcommission in which the respective contributions of the United Nations and of the host Government are set out. UN وستوفّر الأمانة، بناء على الطلب ولغرض إعلام اللجنة الفرعية، نسخة من خطاب الاتفاق النموذجي بشأن استضافة أي دورة من دورات اللجنة الفرعية، الذي تُبيَّن فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The people of Cyprus felt immense satisfaction at the decision of the International Olympic Committee concerning the hosting of the Olympic Games of 2004 in Greece, birthplace of the Olympic Movement. UN وقد شعر شعب قبرص بارتياح عميق لقرار اللجنة اﻷوليمبية الدولية بشأن استضافة اليونان لﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٤، فهي مهد الحركة اﻷوليمبية.
    UNEP acknowledges with gratitude the continued support provided by the Government of the Netherlands in hosting the Global Programme of Action Coordination Office. UN 136- يقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الاهتمام بالدعم المستمر الذي تقدمه حكومة هولندا بشأن استضافة مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    E. Partnerships and country team coordination 34. In addition to its long-standing relationship with WFP, the Base will continue to expand its cooperation with other agencies in the hosting of inter-agency information and communications technology conferences and in providing logistics training support to the multinational Standby High Readiness Brigade for United Nations Operations. UN 34 - إضافة إلى العلاقة التي تربط قاعدة اللوجستيات منذ مدة طويلة ببرنامج الأغذية العالمي، ستواصل القاعدة توسيع نطاق تعاونها مع وكالات أخرى بشأن استضافة المؤتمرات المشتركة بين الوكالات حول موضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ودعم لواء التدخل السريع المتعدد الجنسيات التابع للقوات الاحتياطية في مجال التدريب على اللوجستيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more