"بشأن اعتزامكم" - Translation from Arabic to English

    • concerning your intention
        
    • regarding your intention
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2002 (S/2002/501) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 بشأن اعتزامكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2003.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 March 1999 (S/1999/287) concerning your intention to appoint Colonel Detlef Buwitt of Germany as Commissioner of the International Police Task Force (IPTF) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/287) بشأن اعتزامكم تعيين الكولونيل ديتليف بوفيت، من المانيا، مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 1999 (S/1999/985) concerning your intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/985) بشأن اعتزامكم تعيين إيفو بتروف من بلغاريا ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 November 1998 (S/1998/1084) concerning your intention to extend the mandate of the United Nations Office in Burundi until the end of December 1999 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغم أن رسالتكم المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/1998/1084) بشأن اعتزامكم تمديد ولاية مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 May 1998 (S/1998/407) concerning your intention to appoint Mr. Ján Kubiš (Slovakia) as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/407( بشأن اعتزامكم تعيين السيد يان كوبيش )سلوفاكيا( ممثلا خاصا لكم لطاجيكستان، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 August 1998 (S/1998/730) concerning your intention to appoint Mr. Issa B. Y. Diallo (Guinea) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/730) بشأن اعتزامكم تعيين السيد عيسى ب. ي. دياللو )غينيا( ممثلا خاصا لكم ﻷنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 September 1998 (S/1998/853) concerning your intention to appoint Brigadier-General Ove Johnny Strømberg of Norway as the Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن اعتزامكم تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قد عرضت على أعضاء المجلس وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه وفقا لرسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 September 1995 (S/1995/772) concerning your intention to appoint Major-General Rufus Modupe Kupolati of Nigeria as Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ )S/1995/772( بشأن اعتزامكم تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your report dated 6 February 1996 (S/1996/83) concerning your intention to restructure the United Nations missions in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia has been discussed by the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء المجلس ناقشوا تقريركم المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83)، بشأن اعتزامكم إعادة تشكيل هيكل بعثتي اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 March 1996 (S/1996/173) concerning your intention to deploy five military liaison officers to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/173) بشأن اعتزامكم نشر خمسة ضباط اتصال عسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 17 June 2004 (S/2004/503) concerning your intention to appoint Jan Pronk (Netherlands) as your Special Representative for the Sudan and head of the peace support operation has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى رسالتكم المؤرخــة 17 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/503) بشأن اعتزامكم تعيين يان برونك (هولندا) ممثلا خاصا لكم للسودان ورئيسا لعملية دعم السلام.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 September 2002 (S/2002/1026) concerning your intention to appoint Ibrahim Gambari (Nigeria) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to refer to your letter of 18 November 2002 addressed to me concerning your intention to extend the mandate of the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) for 12 months, and your expectation that UNPOB can fulfil its mission within that period. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الموجهة إليّ بشأن اعتزامكم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل لمدة 12 شهرا، وتوقعكم بأنه سيكون بوسع المكتب إنجاز مهمته خلال هذه الفترة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/770) concerning your intention to appoint Mr. Ahmedou Ould-Abdallah as your Special Representative for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/770) بشأن اعتزامكم تعيين السيد أحمدو ولد عبدالله ممثلا خاصا لكم لغرب أفريقيا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/772) concerning your intention to appoint Mr. Ibrahima Fall as your Special Representative for the Great Lakes Region has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/772) بشأن اعتزامكم تعيين السيد إبراهيما فول ممثلا خاصا لكم لمنطقة البحيرات الكبرى قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 2005 (S/2005/356) concerning your intention to appoint Mr. Suhekiro Hasegawa (Japan) Chief of the United Nations Office in Timor-Leste has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 27 أيار/مايو 2005 (S/2005/356) بشأن اعتزامكم تعيين السيد سوهيكيرو هاسيكاوا (اليابان) رئيسا لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 August 2005 (S/2005/540) concerning your intention to appoint Lu Yongshou (China) as a Commissioner for the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 (S/2005/540) بشأن اعتزامكم تعيين لو يونغشو (الصين) مفوضا في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 November 2005 (S/2005/729) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2006-2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/729) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2006-2007 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2007 (S/2007/762) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) for the biennium 2008-2009 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/762) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 August 2006 (S/2006/715) concerning your intention to appoint Major General Fernand Marcel Amoussou (Benin) as the Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 30 آب/أغسطس 2006 (S/2006/715) بشأن اعتزامكم تعيين الميجور جنرال مارسل أموسو (بنن) قائدا لقوة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 March 2002 (S/2002/326) regarding your intention to appoint Major-General Carl A. Dodd of Ireland as the next Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين اللواء كارل أ. دود الأيرلندي رئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more