"بشأن افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • on Africa
        
    • concerning Africa
        
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن افريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    In turn, this will require a massive training programme which should be considered also as an essential component of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وسيحتاج هذا، بدوره إلى برنامج تدريب كثيف يجب اعتباره، هو أيضا، عنصرا أساسيا من عناصر مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا.
    It has to identify an organization within the United Nations family to lead and coordinate all the major initiatives on Africa. UN وعليه أن يحدد أيضا إحدى منظمات أسرة اﻷمم المتحدة لتتولى قيادة وتنسيق جميع المبادرات الرئيسية بشأن افريقيا.
    Judging by the number of international conferences and meetings on Africa that are held each year and the feeble way they make available finance to root out the evils they deplore so much, we could be right in saying that we live in a real consumer society for intellectual products, that is. UN وإذ قسنا اﻷمر بعدد المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تعقد سنويا بشأن افريقيا وضآلة القدر الذي توفر به هذه المؤتمرات والاجتماعات التمويل اللازم لاستئصال الشرور التي تندد بها لحق لنا أن نقول إننا أصبحنا نعيش في مجتمع استهلاكي بمعنى الكلمة ولكنه استهلاك لما تجود به القرائح ليس إلا.
    In addition to existing Administrative Committee on Coordination (ACC) machinery, which provides adequate opportunities for close coordination, the Inter-Agency Task Force on Africa and the newly established Panel of High-Level Personalities on African Development provide forums for coordination. UN وباﻹضافة إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية المتاحة، التي توفر فرصا تتصف بالكفاءة لتحقيق التنسيق الوثيق، توفر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن افريقيا وفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻹفريقية، المنشأ حديثا، منبرين للتنسيق.
    As noted during the Mid-term Review, improvements could still be made in UNCTAD's work on Africa. UN ٨٥- وكما لوحظ خلال استعراض منتصف المدة، ما زال يمكن اجراء تحسينات في عمل اﻷونكتاد بشأن افريقيا.
    They will also promote the United Nations interrelated programmes on Africa: critical economic situation, recovery and development, as well as assisting in the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues concerning Africa's economic and social development. UN كما أن من شأنها تعزيز برامج اﻷمم المتحدة المتبادلة الصلة بشأن افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، فضلا عن المساعدة في تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وتسليط الضوء على القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    SYSTEM-WIDE SPECIAL INITIATIVE on Africa UN الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا
    During the year, ACC devoted special attention to issues relating to African economic recovery and development and agreed to launch a System-wide Special Initiative on Africa. UN وقد كرست لجنة التنسيق اﻹدارية اهتماما خاصا، خلال العام، لمسائل متصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ووافقت على الشروع في مبادرة خاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا.
    The RCF is consistent with United Nations initiatives on Africa such as the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) and the United Nations Special Initiative on Africa, which is aimed at operationalizing UN-NADAF; UN ويتسق إطار التعاون اﻹقليمي مع مبادرات اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا مثل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة بافريقيا التي تهدف إلى وضع البرنامج موضع التنفيذ؛
    RESOLUTION on Africa UN قرار بشأن افريقيا
    131. The Committee noted the efforts of the Secretary-General, as Chairman of ACC, in the establishment and launching of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa early in 1996. UN ١٣١ - وأحاطت اللجنة علما بما بذله اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، من جهود لوضع " المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا " ، واستهلالها في مطلع عام ١٩٩٦.
    In addition to existing ACC machinery that provides adequate opportunities for close coordination, the Inter-Agency Task Force on Africa and the newly established Panel of High-Level Personalities on African Development provide the fora for coordination. UN وبالاضافة الى آلية لجنة التنسيق الادارية المتاحة التي توفر فرصا تتصف بالكفاءة لتحقيق التنسيق الوثيق، توفر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن افريقيا وفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية المنشأ حديثا منبرين للتنسيق.
    50. The necessity to monitor and assess action taken by the United Nations system on Africa and to report to relevant intergovernmental bodies is an important aspect of the System-wide Plan. UN ٥٠ - إن ضرورة رصد وتقييم الاجراءات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا وتقديم التقارير الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة هو جانب هام من جوانب الخطة على نطاق المنظومة.
    ACC subsequently adopted the following Declaration as part of the launching of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa: UN ٣٧ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية فيما بعد اﻹعلان التالي كجزء من الشروع في تنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا:
    Resolution 811 (XXXI). The United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN القرار ٨١١ )د - ٣١( - المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا
    ACC further stressed that close links had to be established by the task forces with the inter-agency arrangements for the follow-up to the Beijing Fourth World Conference on Women, and the Steering Committee for the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وأكدت لجنة التنسيق اﻹدارية كذلك على ضرورة أن تقيم فرق العمل روابط وثيقة مع الترتيبات المشتركة بين الوكالات لمتابعة مؤتمر بيجين ولجنة التوجيه المعنية بمبادرة اﻷمم الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا.
    36. As stated earlier, capacity-building is one of the major themes of the Secretary-General's initiative on Africa within the context of ACC. UN ٣٦ - كما ذكر من قبل، يمثل بناء القدرات موضوعا من المواضيع الرئيسية في مبادرة اﻷمين العام بشأن افريقيا في سياق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    ACC, at its second regular session of 1995, following consideration of the report submitted to it by the Steering Committee, decided to launch a United Nations System-wide Special Initiative on Africa early in 1996. UN ٣٣ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام ١٩٩٥، بعد النظر في التقرير الذي قدمته إليها اللجنة التوجيهية، أن تستهل، في مطلع عام ١٩٩٦، المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا.
    Although the negotiations had not been concluded, Kenya hoped that the proposed convention and its protocol on Africa would be finalized by June 1994 and that the General Assembly would approve the extension of the deadline to December 1994 to allow for incorporation of other regional protocols. UN وبالرغم من عدم إتمام المفاوضات فإن كينيا تأمل الانتهاء من الاتفاقية المقترحة وبروتوكولها بشأن افريقيا بقدوم شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، وأن تعتمد الجمعية العامة تمديد الموعد النهائي إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بما يسمح بإدراج بروتوكولات إقليمية أخرى.
    The next session of the Preparatory Committee for the World Summit should adopt specific provisions concerning Africa with a view to mobilizing resources. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تعتمد أحكاما محددة بشأن افريقيا بهدف تعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more