"بشأن الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • on chemical weapons
        
    • of a chemical weapons
        
    • the Chemical Weapons
        
    • regard to chemical weapons
        
    OPCW could be a venue for voluntary sharing of information, raising awareness and cooperation on chemical weapons among the States parties, academia, industry and NGOs. UN ويمكن أن تكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مكانا لتبادل المعلومات طوعا، والتوعية والتعاون بشأن الأسلحة الكيميائية بين الدول الأطراف والأوساط الأكاديمية والصناعية والمنظمات غير الحكومية.
    My predecessors were able to appreciate his many qualities during both the negotiations of the Convention on chemical weapons and those of the CTBT, and I believe I speak for all of us when I say that we will all miss him in the time to come, as he enjoys his well-deserved retirement. UN وقد أمكن لأسلافي أن يقدروا خصاله حق التقدير أثناء المفاوضات المكرسة للاتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية والمفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية وأعتقد أنني أعبر عما يشعر به الجميع حين أقول إننا نتشوق إلى رؤيته مستقبلاً وهو يحيا حياة التقاعد الذي هو جدير به.
    (f) States members accepted to conclude conventions on chemical weapons and biological weapons. UN (و) وافقت الدول الأعضاء على إبرام اتفاقيات بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    A draft law on chemical weapons is being prepared and will be submitted to the National Assembly for adoption. " UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بشأن الأسلحة الكيميائية وسيعرض على الجمعية الوطنية لتوافق عليه " .
    Mr. Da Rocha Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I have two statements to make: one on biological weapons and one on chemical weapons. UN السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): سأدلي ببيانين: واحد بشأن الأسلحة البيولوجية والآخر بشأن الأسلحة الكيميائية.
    In response to developments on chemical weapons in the Syrian Arab Republic, all the relevant information was incorporated into the Syrian " News focus " page, offering easy access to related content, including links to the website of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations. UN وفي إطار الاستجابة للتطورات التي حدثت بشأن الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، جرى تجميع كافة المعلومات ذات الصلة في صفحة تحت المجهر الخاصة بسورية، مما يسر الوصول إلى المحتوى ذي الصلة، بما في ذلك وصلات الربط بالموقع الشبكي للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة.
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol and to support the conclusion of a chemical weapons convention UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 وتأييد عقد اتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية
    - Decree-Law No. 202/1999, which regulates implementation of the Chemical Weapons Convention at the national level; UN - المرسوم بقانون رقم 202/1999 الذي ينظم تطبيق الاتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني.
    I shall now proceed with my statement on behalf of MERCOSUR with regard to chemical weapons. UN وأنتقل الآن إلى الإدلاء ببياني نيابة عن بلدان المخروط الجنوبي بشأن الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more